有奖纠错
| 划词

J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.

呼吁以互相让步精神指导这些问题回答。

评价该例句:好评差评指正

Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.

因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定所有人具有互相让步精神,才能实现集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.

他对缺乏共识表关切,呼吁多哈回合中各方采取行动时互相让步,力戒保护主义

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.

这方面,呼吁过渡时期全国政府与索马里和解及恢复委员会本着让步互相尊重精神进行建设性对话,以实现民族和解。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.

通过对话、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,可以成为真正联合国——不是联合起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le chevalier inexistant

Ni l'un ni l'autre ne paraissait d'humeur à céder le passage ; ils se repoussaient avec leurs boucliers, tandis que les chevaux se soulevaient sur leurs sabots pointés en terre.

俩似乎都没有心情让步;他用盾牌推开对方,而马则用指向地面的蹄自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接