有奖纠错
| 划词

Ils ne sont nullement responsables de l'évolution de la situation.

事态不是他们责任。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale de pays suit de près l'évolution de la situation.

国家工作队正在密切跟踪事态

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms espère que le mécanisme national suivra de près la situation à cet égard.

她希望国家机构要密切观察事态

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre vive inquiétude face à cette évolution.

我们对事态表示严重关切和不

评价该例句:好评差评指正

Le but est toujours de maîtriser le réacteur 3, dont la température monte.

这项注水任务主要还是对目前温度不断升高3号反应堆进行冷却,控制事态

评价该例句:好评差评指正

Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.

一个明显例子就是乌干北部局势事态

评价该例句:好评差评指正

Les événements l'ont débordé.

事态已使他无法应付。

评价该例句:好评差评指正

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态比原先预想要快得多。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO.

特别报告员因此将继续跟进事态以及自由党活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons ensuite, les mains libres, comment évolue la situation dans la région.

到那时候,我们将一身轻松地等待该地区事态

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences sont graves pour la sécurité au Moyen-Orient.

这一事态对中东地区造成后果是严重

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde de plus en plus interdépendant, cette évolution est particulièrement néfaste.

在这日益相互依存世界上,事态具有扩散效应。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été invité à accorder une attention particulière à ces réunions et projets.

请工作组特别注意这一事态

评价该例句:好评差评指正

Ces évènements positifs auront des implications bien au-delà de la péninsule coréenne.

这些积极事态意义要远远超出朝鲜半岛。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant préciser certains de ces faits nouveaux.

我现在涉及这些方面一些新事态细节。

评价该例句:好评差评指正

Sa contribution à cette évolution positive a été réellement décisive.

他对积极事态贡献确实是决定性

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents dans la sous-région ont toutefois conduit à un report temporaire du rapatriement organisé.

然而该分区域最近事态使得有组织遣返暂时中止。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'architecture financière mondiale a été lente et est désormais dépassée par les événements économiques.

球金融架构改革步伐缓慢,跟不上经济事态

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande mène également des consultations avec les pays du Pacifique Sud sur l'évolution de la situation.

新西兰也就事态同南太平洋国家进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Les États pourront ainsi actualiser facilement la Liste et signaler au Comité les éléments nouveaux.

这将使得各国更容易更新名单,为委员会提供新事态信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Olympe commence à s'inquiéter de la tournure des événements.

奥林普开始担心事态发展

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ouvre l'œil, mais on ne sait jamais… Des yeux, il n'y en a jamais assez pour tout surveiller.

我也密切注意事态发展,不过… … 多几双眼睛总是好。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez, cependant, avoir du mal à évaluer les possibilités et les évolutions possibles d'une situation.

然而,你们很难估计可能性和事态可能发展

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le maire veut donc que les pétroliers prennent en charge les aménagements.

因此,市长希望石油公司负责事态发展

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En visite au PC de crise de la préfecture, G.Darmanin suit l'évolution de la situation.

G.Darmanin 访问了危机指挥部,了解事态发展

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des aménagements qui laissent les lycées dans le flou.

- 让高中蒙在鼓里事态发展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年4月合集

Les Etats-Unis surveilleront de près l'évolution de la situation dans le pays..

将密切注事态发展

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Dans l'actualité ce soir également, l'évolution sur plusieurs terrains de guerre.

今晚新闻还包括几个战场事态发展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年1月合集

Bachar al Assad devrait s'exprimer sur les développements du conflit.

预计巴沙尔·阿萨德将就冲突事态发展发表评论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

D'autres points ont aussi été ajoutés par le comité à la lumière de développements survenus récemment.

委员会还根据最近事态发展增加了其他要点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年7月合集

De Kiev, les chefs de la diplomatie néerlandaise et australienne, suivent avec attention les développements sur le terrain.

在基辅,荷兰和澳大利亚外交负责人正在密切关注当地事态发展

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

L'Iran comprend les développements dans la région et travaille avec ceux qui cherchent à désamorcer les tensions, a-t-il dit.

他说,伊朗了解地区事态发展,并正在与那些寻求缓和紧张局势人合作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai été envoyé chez vous ce soir pour vous mettre au courant des derniers événements et vous présenter à mon successeur.

我今晚是被派来向你通报最新事态发展,并把你介绍给我继任者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年5月合集

La tenue de l'exercice militaire n'a aucun rapport avec les évolutions de la situation dans la région, a ajouté l'armée.

军方补充说,举行军事演习与地区事态发展无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年4月合集

C'est un nouveau symbole de l'évolution en Iran : la Suisse essaie de renforcer ses liens commerciaux avec le pays.

LM:这是伊朗事态发展新象征:瑞士正试图加强与贸易关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

Face aux derniers développements en Egypte, le président américain Barack Obama a ordonné une révision de l'assistance américaine pour ce pays.

面对埃及最新事态发展总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)已下令审查援助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

5 Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, suit de près les développements récents au Venezuela, a déclaré lundi son porte-parole devant la presse.

5 联合秘书长安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)周一告诉记者,他正在密切关注委内瑞拉最近事态发展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

CP : La Russie a annoncé ce matin qu'elle quitterait la station spatiale internationale, après 2024. Un « développement regrettable » , selon Washington.

CP:俄罗斯今天早上宣布它将在 2024 年之后离开际空间站,。据华盛顿称,这是一个“令人遗憾事态发展”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年6月合集

" Le secrétaire général a suivi avec de profondes préoccupations les derniers développements à Sidon au Liban" , a indiqué un communiqué rendu public par son porte-parole.

" “秘书长深切关注黎巴嫩西顿最新事态发展,”他发言人发表一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je vous tiendrai informé de la suite des événements, monsieur le Premier Ministre – ou en tout cas, comme je serai sans doute trop occupé pour venir moi-même, je vous enverrai Fudge.

我会把事态发展及时告诉你,首相——或者,我也许很忙,抽不出时间亲自过来,那样我就派福吉上这儿来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接