有奖纠错
| 划词

Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.

他在咖啡馆跟他一些同学长时间地争论

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

若干条约审查机制成为争论场所。

评价该例句:好评差评指正

Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes.

争论,一拖再拖,葬送联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐在厨房里,想出好些虚构争论

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, depuis près d'une décennie, la Conférence se perd en débats de pure procédure.

遗憾是,将近10年以来,裁谈在程序问题上争论而丧失活力。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant souhaite éviter un débat sur ce qui constitue une famille, un couple ou un mariage.

想就家庭、夫妻或婚姻构成问题争论

评价该例句:好评差评指正

Les États ont débattu de l'application de la responsabilité des États pendant une partie des négociations.

在一些谈判中,各国就国家赔偿责任适用问题争论

评价该例句:好评差评指正

Si nous laissons les vieux réflexes prendre le dessus, nous retomberons dans les querelles classiques entre groupes régionaux.

如果使得陈旧反应方式进来,发现陷入各区域集团之间通常争论

评价该例句:好评差评指正

À ce stade critique, nous ne pouvons pas décevoir les enfants ou discuter à l'infini de textes ou de documents.

认为能辜负儿童,也能对案文和文件争论

评价该例句:好评差评指正

Les polémiques incessantes sur l'application des résolutions de l'ONU illustrent clairement ce qui compromet l'intégrité et la validité de l'Organisation.

在执行联合国决议方面争论就是挑战联合国完整性和可行性明显范例。

评价该例句:好评差评指正

De fait, elles continuent de contester l'interprétation de plusieurs aspects de l'Accord et n'ont pas donné suite à d'autres engagements.

实际上,双方仍然在《全面和平协定》若干方面解释问题上争论,却忽视了其他承诺。

评价该例句:好评差评指正

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

在细列项目上争论,在漫长审查期间存在太多重复,加上文件数量太多,使得预算过程举步维艰。

评价该例句:好评差评指正

Gala (Cuba) dit que la Commission devrait se prononcer sur le projet de résolution sans perdre de temps en querelles de procédure.

Gala先生(古巴)说,委员该在程序问题上争论,浪费更多时间,而是应当继续就该决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elles prennent pour cibles les enfants et non pas nous, tandis que les États membres de cet organe débattent de ce texte discriminatoire.

以睡梦中儿童而非为目标,而此时,本机构员国却在对这个偏袒一方文本争论

评价该例句:好评差评指正

On continue de s'interroger sur la quantité d'aide alimentaire en provenance de l'étranger qui parvient effectivement à la population à laquelle elle est destinée.

围绕到底有多少外部援助粮食实际送达目标人口问题一直争论

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont beaucoup d'entre nous continuent de débattre concernent le genre de changements que nous voulons et les moyens de réaliser ces changements.

许多人继续争论问题涉及需要什么样变化以及如何实现这些变化。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis, qui n'a pas participé à ces consultations, avance simplement un argument de procédure pour retarder l'adoption du projet de résolution.

美国代表团没有参加磋商,只抓着程序问题争论,拖延该决议草案通过。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'exécution de ce plan avait été éclipsée par le débat au parlement sur la loi d'amnistie, dont le statut n'était toujours pas déterminé.

但是,该计划实行对大赦法争论而受到影响,而大赦法地位仍然模糊清。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si une telle dérogation devrait être accordée à l'église d'État a fait l'objet de débats constants au cours des dernières années.

这一例外是否应适用国家教堂问题,近年来一直争论

评价该例句:好评差评指正

La question épineuse des contre-mesures prises par des États non directement lésés a fait l'objet d'une disposition qui laisse ouverte la possibilité de nouveaux développements.

未受直接损害国采取反措施这一争论问题用一个条款作了处理,而该条款将这一问题留待日后发展解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.

像往常一样词源学的起源争论不休

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐在厨房里,想出好些虚构的事争论不休

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La preuve, depuis que le film est sorti le 22 novembre en France, bah tout le monde s'engueule.

事实证明,自从这部电影于 11 月 22 日在法国上映以,每个人都在争论不休

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La question fait encore débat chez les climatologue.

这个问题仍在气候学之间争论不休

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Tous ces chiffres, les opposants les contestent.

所有这些数字,反者都争论不休

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des caméras de surveillance qui font toujours débat au sein des communes.

监控摄像头仍在公社内争论不休

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un nombre insuffisant d'entraîneurs, un manque d'exigence dans la préparation qui font débat.

教练员数量不足,备战要求不高等争论不休

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'est un projet qui est débattu, mais les communards n'auront pas le temps de le concrétiser.

一个争论不休的项目,但公社没有时间把变成现实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

De grâce, silence, messieurs, s’écria le président ; si nous disputons encore, il aura été inutile de faire entrer M. Sorel.

“求求你们,静一静,先生们,”主席高声说道,“如果我们还争论不休的话,让索莱尔先生进多余的了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le débat est ouvert parmi les scientifiques, mais on ignore aujourd'hui les réactions en chaîne que l'on pourrait déclencher en éliminant ces espèces.

科学争论不休,但今天我们不知道消除这些物种会引发哪些连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Eric avait engagé une procédure de divorce et le couple se disputait sur un investissement immobilier de 2 millions de dollars.

埃里克已经提起离婚诉讼,这夫妇正在为 200 万美元的房地产投资争论不休

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Défenseurs et détracteurs de l'écriture inclusive, qui consiste à féminiser les mots en plaçant entre des points la terminaison du féminin, s'écharpent sur cet épineux sujet.

包容性写作(通过在句号之间放置女性化词语结尾)的支持者和反这个棘手的问题争论不休

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelle que soit la thèse défendue, tous ces historiens qui débattent sont en revanche d'accord sur un truc : les conquêtes islamiques sont un moment fondamental et décisif de l'histoire.

无论辩护的论点什么,所有这些争论不休的历史学都同意一点:伊斯兰征服历史上一个根本性的决定性时刻。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Du côté des Cruchot, l'abbé, le Talleyrand de la famille, bien appuyé par son frère le notaire, disputait vivement le terrain à la financière, et tentait de réserver le riche héritage à son neveu le président.

在克鲁霍特族这边,修道院院长,族的塔列朗,在他的兄弟公证人的大力支持下,与金融争论不休,并试图为他的侄子总统保留丰厚的遗产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接