Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.
一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞
的利益。
Il y a déjà des signes que la période ne sera pas caractérisée par une attention renouvelée au processus de réforme, mais plutôt par un retour aux vieilles pratiques de course à la « victimisation », ce qui donne aux partis nationalistes, en particulier, la possibilité de faire le plein de leurs voix.
已经有迹象表明,这一阶段的特点新关注改革,而
回复到竞相声称自己
受害者的做法上去,而这种做法特别
让民族主义党派有绝佳的机会争取到选票。
98 Les dispositions de la loi sur l'insolvabilité qui ne seraient pas applicables d'une manière générale concerneraient notamment la déclaration de la totalité des créances; la notification et les délais pour l'approbation du plan; les mécanismes de communication du plan et de la note d'information aux créanciers et aux autres parties intéressées et d'appel à voter et de vote sur le plan après l'ouverture de la procédure; la nomination d'un représentant de l'insolvabilité (en général cette nomination n'interviendra que si le plan l'exige); la modification du plan après son homologation.
破产法中一般将予适用的规定包括:正式提出债权;关于批准计划的通知和时限;关于向债权人和其他利益方提供计划和披露说明以及关于争取选票和表决计划的启动后机制;指定一名破产代表(一般情况下
指定破产代表,除非计划如此要求);关于计划确认后修订计划的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。