有奖纠错
| 划词

Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.

因此,我国代表很高兴看到你

评价该例句:好评差评指正

Le chef de ma délégation aura l'occasion de vous adresser lui-même ses félicitations.

我国代表将有机亲自祝贺你当选

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons encore beaucoup de succès dans la présidence de cette Assemblée.

祝你在本届议期间继续获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux et honorés de le voir présider la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.

高兴和荣幸地看到由他第六十三届议。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également votre prédécesseur pour l'efficacité de sa présidence de l'Assemblée générale.

也感谢你的前任以高效率的方式的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de vous voir présider les travaux de l'Assemblée générale à la présente session.

高兴地看到你本届议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite au Président plein succès dans sa tâche de Président de cette session de l'Assemblée générale.

我祝主席在的努力中圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un grand honneur pour lui de présider la Conférence générale pendant la neuvième session.

能够第九届议的工作他感到十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur et un plaisir pour moi de présider la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

我荣幸和高兴地第六十一届议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée.

密切关注着他以明智和流畅的办法工作。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.

世界银行和开发计划署同意共同此次

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions la façon remarquable dont il a su diriger cette cinquante-sixième session.

赞赏他出色地第五十六届议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement heureux de voir un Asiatique présider cette Assemblée à l'aube du nouveau millénaire.

我对在新千年开始时由另一个来自亚洲的人工作感到特别满意。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在下独立进行此项审查。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également ma gratitude à son prédécesseur qui a présidé la session de l'an dernier.

我也感激他的前任了上届

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite tout particulièrement de la manière dont vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée jusqu'à présent.

我国代表对你迄今为止工作的情况尤其感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis particulièrement de voir M. Han diriger l'Assemblée générale au cours de cette session.

我非常高兴韩先生今年的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici, Monsieur le Président, de l'Assemblée générale que vous présidez en ce moment même.

主席先生,我讲的是你现在所

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons vision, courage et détermination à la barre de l'Assemblée générale au cours de cette année d'anniversaire.

祝你在六十周年届之时高瞻远瞩、勇气十足并下定决心。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente de l'Assemblée générale administre la prestation de serment au Secrétaire général élu.

主席了当选秘书的宣誓就职仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6

Pas de surprise, c'est M.Le Pen qui présidera leur groupe à l'Assemblée.

毫不奇怪,Le Pen 先生将在大会主持他们的小组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2015年9

Barack Obama a présidé un sommet en marge de l'Assemblée générale de l'ONU destiné à remobiliser la coalition internationale contre le groupe Etat islamique.

ZK:巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在联大会期间主持了一次峰会,以重新动员反对伊斯兰国家团的国际联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接