有奖纠错
| 划词

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不自己,我的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依普通法自己进行

评价该例句:好评差评指正

Les trois accusés ont choisi de témoigner pour eux-mêmes.

这三名被告都选择自己

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a choisi d'appuyer sa déclaration par des chiffres.

以色列代表只选择有利于自己自己的言论

评价该例句:好评差评指正

L'accusé ne peut être interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.

如被告不同意作人进行宣誓以便自己,就不能对被告进行问。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Al-Bashir insistera pour nier ses crimes et offrira des paroles.

巴希尔总统将坚持否认自己的罪行,并将自己

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties s'est prévalue d'infractions antérieures de l'autre pour justifier son action.

各方都以它方以前违规自己的行动

评价该例句:好评差评指正

Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.

看来秘书处的主要关切是自己的行动

评价该例句:好评差评指正

4 Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.

4 然而,不委托律师,亲自自己并不是绝对的权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任显示他委任了Zabala女士来自己

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont aucun moyen de se défendre dans la mesure où le procès est clos.

由于在那时诉讼程序已结束,他们无法自己

评价该例句:好评差评指正

Dans deux affaires, les défendeurs ont exercé leur droit à assurer leur propre défense.

在法庭审理的两个案件中,方行使了自己进行的权利。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les personnes et les entités concernées ne peuvent pas véritablement faire valoir leurs droits.

因此,受影响的个人和实体无法真正自己的权利

评价该例句:好评差评指正

Si les preuves mènent à des accusations, qu'elles soient faites, afin que les fonctionnaires concernés puissent se défendre.

如果表明可以指控,那么就提出指控,让所涉工作人员自己

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes justifient toutefois ces violations en invoquant la légitime défense et la lutte contre le terrorisme.

然而,以色列以自卫行动和合法反恐行动理由替自己

评价该例句:好评差评指正

Elle accuse M. J.-M. Savigny et sa famille d'un complot à son encontre afin de l'empêcher de se défendre devant les autorités françaises.

她指责Savigny先生及其家庭耍阴谋,阻碍她在法国当局面前自己

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a à aucun moment tenté de se défendre contre les accusations portées contre lui devant les autorités pakistanaises.

申诉人从未试图针对对他的指控在巴基斯坦当局面前自己

评价该例句:好评差评指正

Zdravko Tolimir était commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de la VRS.

Tolimir是前波塞军情报和安全助理指挥官,他将自己

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.

如果他们不能自己,那么就判定他们犯有不法行,对他们做出相应处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle n'a eu aucune possibilité de choisir son propre avocat, ou même de le rencontrer pour préparer sa défense.

此外,她没有选择自己律师或准备自己同这类人士会面的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire, copropriété, Coprosma, coprostasie, coprostérol, coprozoïque, Copte, copter, coptide, coptine, coptis, copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

真想给她写封信自己辩护

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

没有人回答。当然,没有义务自己辩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il est accusé d'avoir commis une infraction bien précise et il a présenté sa défense.

是因个特为而受到指控,并已自己辩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si vous êtes d'accord, Mr Croupton, je pense que nous pourrions écouter ce qu'elle a à dire.

如果你没有意见,克劳奇先生,我认为我们应该听听她怎样自己辩护。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il justifie sa personnalité clivante en annonçant à la télévision être atteint du syndrome d'Asperger, une forme d'autisme.

通过在电视上宣布自己患有阿斯伯格综合症,(种自闭症)来自己分裂性格辩护

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, les Français n’ont pas peur de défendre leur point de vue et parfois ils sont assez directs.

所以,法国人不怕自己观点做辩护,有时候们非常直接。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là encore, aucune ne désigne Dreyfus… mais comme il n'y a pas accès, il ne peut pas se défendre.

在这里,同样没有任何指向德雷福斯......但由于无法获得这些也无法自己辩护

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trouves-tu qu'il est difficile de t'exprimer, de te défendre ou de maintenir tes limites avec cette personne en particulier ?

你是否发现很难表达自己自己辩护或与这个特人保持界限?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Au fond, c'est toujours l'état-major qui se défend, qui ne veut pas avouer son crime, dont l'abomination grandit d'heure en heure.

实际上,是参谋部仍然在自己辩护,拒绝承认犯,而人们对们罪憎恶正与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais ton vieux père peut encore se défendre.

但是你老父亲仍然可以自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le député du RN tente de se défendre.

- 注册护士代表试图自己辩护

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C’est un peu plus… enfin un peu moins… Pas la peine de te justifier !

点...少点。没必要自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.

辉瑞和 BioNTech 表示,们对这动感到惊讶,并准备自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'entreprise propriétaire des 260 logements concernés se défend.

- 拥有相关 260 套房屋公司正在自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Le cardinal Pell s’est quant à lui  défendu ce matin devant la presse.

红衣主教佩尔今天早上在媒体面前自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La présidente de la région Ile-de-France s'est donc fendue d'une vidéo pour se défendre.

法兰西岛大区主席因此分出段视频自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il entend se défendre de ces accusations devant la justice.

打算在法庭上自己辩护,免受这些指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

R.Abdul Malak se défend et fait diversion.

- R.Abdul Malak 自己辩护并转移注意力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Donald Trump se défend après les accusations de son ancien avocat, Michael Cohen.

唐纳德·特朗普在前律师迈克尔·科恩指控后自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il prend la parole ce soir pour se défendre.

今晚发言自己辩护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite, coracoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接