Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用间人的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督间人和经纪人的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业间人所从事易的受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或间人的报告进。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
人人数不多则由间人安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银不单纯是一个起间人的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈间人或雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
间人,例如律师和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在间人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转易间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的间人进处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,间人的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的间人也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关间人所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把间人持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种易是律师和公证人亲自或通过代理人和间人安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关间人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关间人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.
事实上,在两者之间出现了一个间人,林人。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
为了让它更纤细,这些生产商因此将试图取消最大间人。
Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.
因此,马里王国作用可能与其说经营者,不如说间人。
Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.
间人实际上出售所谓“有效保证书”,一种推销方法。
Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.
他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间间人。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他身份隐藏在间人背后。
C'est un intermédiaire qui négocie les contrats avec les marques.
它与品牌商谈判合同间人。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
为了缓和局势,本组织希望充当间人。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用我间人,最好调解人。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申科扮演间人角色。
La France joue les intermédiaires entre la République démocratique du Congo et le Rwanda.
法国充当刚果民主共和国和卢旺达之间间人。
Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!
感谢您同意扮演这个间人!
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联合国在加沙发挥调解人和间人作用。
Les Etats-Unis, l'Egypte et le Qatar sont les intermédiaires entre Israël et le Hamas.
美国、埃及和卡塔尔以色列和哈马斯之间间人。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他通过尼日利亚间人移交给法国当局。
Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.
法国总统正试图扮演调解人角色,即巴勒斯坦人和以色列人之间间人。
La BBC a diffusé hier des interviews d'électeurs qui reconnaissaient avoir été payés par des intermédiaires.
英国广播公司昨天播出了对承认接受间人报酬选民采访。
CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.
西共和军早些时候宣布,它将任命一名间人参加解除武装谈判。
Cosimo servait parfois d'intermédiaire entre un groupe et l'autre, il donnait des nouvelles, on le chargeait de commissions.
科西莫有时充当一个团体和另一个团体之间间人,他提供新闻,他被指控收取佣金。
Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.
今天,正通过一个间人,他把养老金这个伟大话题重新摆上了桌面,而不半途而废。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释