有奖纠错
| 划词

Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.

我们部队正在最险峻和艰难活动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'intérêt de données satellite - données radar en particulier - intégrées aux cartes topographiques et aux plans cadastraux pour la maîtrise des crues et des effets des séismes a été démontré.

此外,演示了如何在洪水和结合图和籍图使用卫星数据特别是雷达数据。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs expliquent les difficultés qu'il y a à réunir les effectifs autorisés, notamment le manque de logements adaptés, les difficultés liées au transport du matériel appartenant aux contingents dans certains endroits et le manque d'infrastructures d'appui.

无法达到核定兵力是各种因素造成,其中包括缺乏适当住所、在艰苦运输特遣队所属装备存在困难和缺乏支持部署部队适当基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔多种与厄瓜多尔排雷人员近年来系统工作所积累经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同完成务。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens militaires internationaux seront essentiels dans les mois à venir pour promouvoir la sécurité aux abords de la ligne de coordination tactique et faire face à court terme aux menaces que font peser les groupes armés dont les tactiques, l'armement et la formation, dans un terrain souvent difficile, dépassent les moyens de toute autre force de sécurité, pendant que les forces timoraises acquièrent les capacités nécessaires pour assumer cette tâche, et pour contenir le développement d'autres menaces susceptibles d'emporter les forces timoraises lorsque la MANUTO se retirera.

在以后几个月里,必须由国际军事力量来促进战术协调线安全并对各武装团伙威胁做出短期反应,因为武装团伙在经常比较艰难采取战术及其武器和训练情况都超过何其他安全部队能力,同时使东帝汶部队获得承担必要力量;并且还要遏制在东帝汶支助团撤退时可能会压倒东帝汶武装部队其他威胁发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Elles sont conçues et équipées en fonction de la nature des terrains qu'elles rencontreront sur leur chemin.

设计和装备是根据挖掘过程地形而设计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Parmi les 12 randonneurs qu'il encadre, certains font le chemin de bout en bout, 2 semaines dans un relief accidenté.

在他监督 12 名徒步旅行,有些人在崎岖地形从头到尾行驶了 2 周。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接