Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
中国园林是一个微缩宇宙,是一个世界的缩影。
Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.
我想看中国皮影戏表演。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
鸭是中国传统菜的代表之一。
Les anciennes femmes chinoises avaient pour activité de broder leurs mouchoirs.
古代中国女子以绣手绢消遣。
Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人眼里,乌鸦是带来不祥的鸟。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中国文明的摇篮。
"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.
他的作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生的作主题,也是他艺术作品的灵魂。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Les Chinois connaissent bien Cannes, où a lieu chaque année le fameux festival de cinéma.
中国人都知道戛纳,那里每年举办著名的电影节。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国人他们像我们懂得自己的字母一样自己懂得他们的汉字吗?”?!
Des spécialités chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna?tre leurs go?ts.
当然是中国特产。最好懂得他们的个人爱好。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加朝圣了。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中国崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业中国唯一的指定工具类供应商。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Les membres de l'Association par les Chinois et les gens en italien.
协会成员由中国人和意大利人共同组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是参加教科文年会代表团成员。
Un menu tout compris à 17 euros 50, avec une entrée dont les Chinois raffole.
一份全包套餐17。50 欧元,有人喜爱的开胃菜。
Je crois que la plupart des Chinois connaissent l’histoire du Pèlerinage vers l’Ouest.
我想大部人都知道西游记的故事。
Le quinzième jour du huitième mois du calendrier lunaire est une fête traditionnelle chinoise.
农历八月十五是的传统节日。
Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.
看得出,您已经对文化有了细致的了解。
Les parents chinois, ils sont dingues quand ils ont un enfant dragon.
父母,如果孩子属龙,就高兴疯了。
L’Union européenne, la Russie, l’Inde et surtout la Chine contrebalancent l’hégémonie américaine.
欧盟,俄罗斯,印度,尤其是,制约着美的霸权。
Parmi eux, des cylindres cong dont le motif va marquer durablement la culture chinoise.
其有一些圆柱形的器物其图案将长期文化。
L'amiral Chang Weisi, de l'armée spatiale chinoise, m'a demandé de vous transmettre ses respects.
“太空军司令员常伟思将军托我向您问好。”
Les Chinois font de la bonne cuisine, je crois.
我觉得,人做饭做得很棒。
Et Luigi, lui, il est italien. Carlos est espagnol et Lin est chinoise.
Luigi, 他是意大利人。Carlos是西班牙男生,Lin是女孩。
Luigi, lui, il est italien. Carlos est espagnol et Lin est chinoise.
J'habite à Paris, il y a beaucoup de restaurants chinois près de chez moi.
我住在巴黎,我家附近有很多餐馆。
Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.
人民是地球上最有觉悟的人民之一,它不再沉睡。
Un sentiment profond porte l’immense foule chinoise vers cet homme.
广大人向这位总理表达着一种深厚的感情。
Est-ce que madame Renou est Chinoise ?
雷诺女士是人吗?
Ça, c'est un coffre chinois qui appartenait à ma grand-mère.
这是一个我祖母的宝箱。
Une Chine plus belle se dessine devant nous.
美丽画卷徐徐铺展。
Et puis, les arbres chinois, c'est un sacré truc.
然后,的树木,是一个神圣的东西。
7 kilos pour un Français ; et le Chinois, 100 grammes.
一个法人平均消费7千克;人平均消费100克。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释