有奖纠错
| 划词

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的野心而使无数人丧失生命。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.

我不再怀有任何秘密,因为我已然丧失面孔、质料。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.

她们丧失理智。

评价该例句:好评差评指正

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连失败, 丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

A.J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.

我想在那里你可能丧失不小吧。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, des années plus tard,j’ai perdu la mémoire.

多年后的某一天,我丧失记忆。

评价该例句:好评差评指正

La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.

生活是部童话,一旦我们长大,就丧失其魔法。

评价该例句:好评差评指正

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应严阵以待,即使你看他丧失战斗力

评价该例句:好评差评指正

Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.

然而,母两人已丧失照管X的母权。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力伤残混淆。

评价该例句:好评差评指正

La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.

丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de nations ont perdu toute confiance dans le Conseil.

许多国家丧失对安理会的信心。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'exercice du droit de réponse ne présente tout simplement pas d'intérêt.

否则,就根本丧失答辩权的意义。

评价该例句:好评差评指正

Certes, oui, il y a eu du retard, mais tout n'est pas perdu.

然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'ablation des cordes vocales, les laryngectomisés perdent leur voix.

由于声带被切除,喉切除者丧失发音能力。

评价该例句:好评差评指正

Des vies sont perdues, des communautés sont traumatisées et des sociétés vivent dans la peur.

人命丧失,社区受创,社会生活在恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述如何丧失墨西哥国籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Du coup, à chaque cellule perdue, c'est un peu d'audition que tu perds.

因此,每丧失一个细胞,你就丢失了一点听觉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.

也因丧失的痛苦而与以色列联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.

承认,自动戴口罩的习惯,有点丧失了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai perdu le niveau que j'avais en espagnol.

之前达到的西班牙语水平已经丧失了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

24 utilisateurs de trottinette ont été tués en 2021 dont 1 à Paris.

2021年有24位骑滑板车出行者丧失,其中一例发生在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour être motivé, il faut prendre du plaisir, d’accord, sinon on perd la motivation.

要想有动力,就必须保持愉悦,不然,就会丧失动力。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.

种全球视野的丧失个国家产生严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.

二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性的丧失

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

场面让的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne pense pas oublier les mots, mais j'ai l'impression de perdre en fluidité.

觉得没有忘记些单词,但感觉正在丧失流畅性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Aujourd’hui vous m’avez grisé à me faire perdre la raison.

今天您让了,以致丧失了理智。”

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

N’aie pas peur des mots justes. Avant de perdre la raison ?

“不要害怕使用准确的字眼。在她丧失理智之前?

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑机能的丧失,使她忘记了周围人的名字。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau grognait, n’ayant même plus l’idée d’allonger des claques. Il perdait la boule, complètement.

古波只知道低声咒骂,甚至都无心去费劲打她耳光。他已完全丧失了正常思维。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.

是的,他丧失权利了,同时,他也很失望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

金融危机实际上是信心的丧失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour vingt-quatre sous qui lui manquaient, il perdait sa joie, son bonheur, son amour !

由于缺少二十四个苏,他丧失了他的欢乐、他的幸福、他的爱!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

La lacune, c'est une perte d'adhérence entre différentes couches, c'est-à-dire qu'il y a un trou.

里的缺陷是不同层之间的附着力丧失,也就是说有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le déshonneur ne pourra prendre sur un nom tel que le vôtre.

丧失名誉落不到您样的姓氏上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.

可是马白夫公公没有全部丧失他那种富于孩子气的宁静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接