有奖纠错
| 划词

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

是一个高层次的中央机制,促进本港妇女的福祉和权益。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实三项工作,委员会已成立小组,负跟进有关工作。

评价该例句:好评差评指正

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

考核中取得良好成绩的候选人被授予证书。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的人员。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

小组整理收集得到的意见后,会再作进一步谘

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

小组的目标是制定解决失业问题的整体策,并监察其执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个面负有的中央局(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

两个部门另有独立机构处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

的管理小组将有助于项目的成功实施,规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于两个部门另有独立机构处理有关的投诉,所以不专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

拟备本报告的最后阶段,小组正收集社会人士和团体的意见和具体案。

评价该例句:好评差评指正

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

小组的主要工作是,提出全面的策,以解决青少年滥用精神药物的问题。

评价该例句:好评差评指正

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已其执法机构中成立单位,来处理恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国面的努力得到处理此类情况面比较的外国非政府组织的协助。

评价该例句:好评差评指正

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域组织的秘书处设立了对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。

评价该例句:好评差评指正

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的小组。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,处理有关网上不良资讯的查及投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement, reloger, relookage, relooker, relou, relouer, réluctance, réluctivité, reluire, reluisant, reluquer, relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接