有奖纠错
| 划词

A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.

清真寺众不同的是这些螺旋形的廊柱。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.

这是人们向英国人Daniel Tammet 提问他如何众不同时,他如此回答。

评价该例句:好评差评指正

Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.

很固执,但也很内在独特迷人,外在也很众不同

评价该例句:好评差评指正

Nous fournir un service à guichet unique pour les clients adaptés cristalline différentes cadeau!

我们提供一站式服务,为客户量身众不同的水礼品!

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!

让您的居室处处显示业主的众不同,温馨而健康!

评价该例句:好评差评指正

Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.

专业就是众不同,专业才能使你享用高品质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.

一起来发现这25种众不同的茶。它们都是精心保存和作的结

评价该例句:好评差评指正

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

草案具有特殊性,其适用范围众不同是有理由的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque organisation est différente et doit s'adapter à diverses situations à des moments distincts.

每个组织都众不同,在特时间面对的情况也千变万化。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie n'a pas son égale pour le nombre d'organisations non gouvernementales (ONG).

众不同的是,意大利拥有的非政府组织数量出奇的多。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.

《印度宪法》规保护印度这种众不同的特征。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organe de négociations, la Conférence du désarmement est autonome.

作为一个谈判机构,裁军谈判会议是众不同的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces distinctions, les changements climatiques ont sur eux des incidences particulièrement néfastes.

因为这些众不同的特性,气候变化对他们的影响特别不利。

评价该例句:好评差评指正

L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.

我们的无核武器区众不同的特点之一是其环境内容。

评价该例句:好评差评指正

On y côtoie des personnes ayant des valeurs, des attentes et des approches de travail différentes.

每个人都有自己众不同的价值观、期望以及工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !

为了成功,必须时刻显出自己众不同的个性,式化的回答是没有用的。

评价该例句:好评差评指正

Cette évidence de son excellence apporte le sentiment de gloire aux acquéreurs et reflète la différence de l’acheteur.

正因为人们对其奢华“显而易见”,它才能为产品购买者带来荣耀,体现出产品购买者的众不同

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建众不同的家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné que chaque pays était singulier et qu'il n'existait pas de solutions toutes faites.

他们强调,每个国家都众不同,“一刀切”的做法行不通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Ma génération est différente, car nous avons été éduqués à l'étranger comme moi.

我这与众,因为我们和我样在国外接受教育。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu verras, Uranus n'est pas une planète tout à fait comme les autres.

你会看到,天王星是颗完全与众的行星。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui est bien, c'est que personne n'a ça.

这很与众

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je voulais vraiment que ça soit quelque chose d'un peu atypique.

我真的很想让它与众

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.

很快,两兄弟就被族认为是与众的存在。

评价该例句:好评差评指正
时尚密

C'est juste qu'il faut un lieu un peu à part, un ailleurs !

只是需要与众的地方,个别的地方!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.

香奈儿,生来便与众

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

C'est une femme remarquable, séduisante… Elle a un charme fou.

这简直是个太与众的女了,很吸引… … 太有魅力了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai voulu apprendre le chinois mandarin, parce que j'avais envie d'être différent.

我想学习普通话,因为我想要与众

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Après, ils l'amènent dans le high fashion et ils en font quelque chose de différent.

然后,这种风格被带到高级时装界,使其变得与众

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.

你会明白的。在月球上,我们能进行与众的跳跃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un quelqu'un d'à part, ça c'est certain.

把我当作与众,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc, son approche est un petit peu différente.

他的手法有些与众

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais j'ai envie de bien démarquer avec ma purée de pommes de terre aussi.

过我还是想让我的土豆泥有些与众的地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai dit voilà un plat qui sort de l'ordinaire.

我觉得这道菜非常与众

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est exactement le genre de détail qui peut faire la différence.

这种小细节,恰恰是能让这道菜变得与众的关键。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est un livre fantastique qui sort de l'ordinaire, je ne vous en dis pas plus.

这是与众的幻想小说,我多说了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Maintenant, je te propose quelque chose de complètement différent.

现在,我来向你们介绍个好玩儿的与众的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Amélie est une fille qui se sent différente des autres.

艾米丽是个感觉与众的女孩。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

是因为贝济耶的群体太与众

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colon, colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接