L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事的印刷。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得相同的成员,有一个很大的好处。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在官僚机构时,如果没有住址会产生严重问题。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我们已停止三方委员会。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图当事各方,以达成一项协议。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据吉尔吉斯坦的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
而,目前我们的安理会是地的未经改革的。
Une telle démarche serait donc préférable à la création d'un groupe d'étude interinstitutions.
人口基金认为,拟议设立的处理非核心资金筹措的机构间工作队在捐助国时,不会达到为已核定国家一级联发援框架筹资而发起的联合呼吁的作用。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突的国家。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机构必须作出判断,它们是否正在名单上的人。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须之的伙伴。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常投资者的23个机构制定了客户章程。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机构非常便利。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍不直接对方。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国的主权,在各国时,必须维护其人民的尊严。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家的政府现在必须40多个机构。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题各承包商,应获得特别支助。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上新的政府。
La bureaucratie des uns et des autres crée des difficultés, mais nous avons la volonté d'y remédier.
官僚机构也许会时常造成困难,但我们决心解决在安全理事会时所产生的任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui on n'a plus affaire à des moines-soldats engagés dans la défense des États latins d'Orient.
天,我们不再与从事保卫东方拉丁国家的士兵僧侣打交道。
Du coup il passe la majeur partie de son temps dans son atelier à travailler la pierre.
所以他大部分时间都在他的工作室里与石头打交道。
Le moonshiner est loin d'avoir la vie aussi rose que les éléphants qui hantent les visions de ses clients.
私酒贩的生活远没有像与客户打交道的大人物那样美好。
Les gens adroits parmi les séminaristes virent qu’ils avaient affaire à un homme qui n’en était pas aux éléments du métier.
学生中的那些精明人一眼便看出,他们要与之打交道的人可不个初入道的新手。
Parce que la peste devenait ainsi le devoir de quelques-uns, elle apparut réellement pour ce qu'elle était, c'est-à-dire l'affaire de tous.
由于与鼠疫打交道已变成了一些人的职责,这疫病才真正展露了它的实质,即说,它已大众的事了。
A ce moment-là, les policiers pensent avoir affaire à un commando de terroristes.
- 当时,警方认为他们正在与恐怖分子的突击队打交道。
La direction refuse de traiter avec les fournisseurs excessifs.
管理层拒绝与过多的供应商打交道。
J'ai une attestation de connaissances pour travailler avec les animaux, mais il faut trouver.
我有与动物打交道的证书,但找到。
Ca va être dur de s'arranger professionnellement car on devait voir avec les collègues.
- 专业地把事情整合在一起会很困难,因为我们与同事打交道。
On a affaire à une classe politique corrompue.
我们正在与一个腐败的政治阶层打交道。
Aura-t-il les mains libres ou devra-t-il composer avec ses opposants, les Républicains ?
他会腾出双手,还不得不与他的对手共和党人打交道?
Elle devra sinon composer avec le parti de droite Les Républicains.
否则,她将不得不与右翼共和党打交道。
La police comprend immédiatement qu’elle n’a pas affaire à des cambrioleurs ordinaires.
警方立即明白,他们不在与普通的窃贼打交道。
Dans cette boulangerie parisienne, les employés doivent aussi composer avec les machines.
在这家巴黎面包店,员工还要与机器打交道。
Persuadé d'avoir affaire à un agent EDF.
- 被说服与 EDF 特工打交道。
Faute de couloirs dédiés, les deux-roues doivent composer avec les voitures.
在没有专用车道的情况下,两轮车不得不与汽车打交道。
Désormais, ils devront aussi compter avec NVIDIA.
从现在开始,他们也将不得不与 NVIDIA 打交道。
Avant, il va falloir faire avec Domingos pour ce week-end.
首先,这个周末我们与多明戈斯打交道。
Et donc, Benyamin Netanyahou, s'il veut garder le pouvoir, doit composer avec eux.
因此,本杰明·内塔尼亚胡如果想保住权力, 就与他们打交道。
Et avec laquelle devra composer tout autre gouvernement.
任何其他政府都与之打交道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释