Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足,个是不能被保留。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足不满足,我都不在乎!
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们并不满足于已有成就。
Ils ne peuvent concevoir alors que leurs besoins ne soient pas satisfaits dans l'immédiat.
他们也许永远不懂得推迟满足自己。
Israël n'est pas satisfait de ses politiques racistes et de ses pratiques de coercition.
以色列不满足于它种族主义政策和胁迫做法。
Mais cela ne devrait pas donner lieu à la complaisance.
但是,不应成为自我满足原因。
Un programme spécial a été conçu pour répondre aux besoins des PMA.
工作队已为协助满足最不发达国家制定了一项特别方案。
Assurer des services répondant aux besoins spécifiques des PMA en matière de développement industriel.
提供各种服务,满足最不发达国家特殊工业发展。
Un certain nombre de mesures sont nécessaires pour répondre aux besoins des PMA.
必须制定大量措施以满足最不发达国家。
Tant que ces besoins essentiels ne sont pas satisfaits, l'intégration sociale reste improbable.
不满足些基本就无法走向社会融合。
Dans mon pays, plus de 50 % des ménages ne peuvent suffire à leurs besoins élémentaires.
在我国,50%以上家庭不能够满足其基本。
Toutefois, l'Organisation mondiale ne peut pas répondre à toutes les espérances.
但是,个世界性组织不可能满足所有期望。
Nous ne pouvons nous permettre d'échouer à présent.
现在,我们不允许不能满足种状况。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
不过,赵薇丝毫不满足于她身份和作品给她带来战利品中。
Le programme de travail de base vise à répondre en priorité aux besoins spécifiques des PMA.
个方案主工作在于按优先次序满足最不发达国家特别。
Les ressources nécessaires seront couvertes par les ressources disponibles et aucun crédit additionnel ne sera demandé.
些将用现有资源满足,不额外资源。
Les demandes d'amnistie devraient être rejetées.
对于实行大赦请不应予以满足。
Apparemment cet article est insuffisant pour satisfaire aux critères établis à l'alinéa d) du paragraphe 2.
该条显然不满足第2(d)分段。
Nous nous engageons également à prendre en compte les besoins particuliers des pays les moins avancés.
我们还承诺设法满足最不发达国家特殊。
Par le passé, la nécessité d'une consultation étendue a occasionnellement empêché le respect de ce délai.
过去,广泛协商,有时不可能满足一最后期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me contente pas de décaper la toile.
我足于剥离画布。
Impossible pour autant de répondre à toutes les demandes du secteur.
- 但是,可能足该行业的所有需求。
Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.
而“老学员”们丝毫掩饰自己的足之情。
Du reste,l'industrie automobile ne s'est pas contentée d’utiliser uniquement le désir d'ascension sociale.
另外,汽车行业并足于只利用提升社会地位这一渴求。
Ils ne se contentent pas du superficiel ou de l'occasionnel.
他们足于肤浅或随意。
Toutefois, l’un d’eux n’était pas absolument satisfait. C’était Pencroff.
他们之间有一个人却足,那就是潘克洛夫。
Une seule privation coûtait encore aux colons de l’île Lincoln.
居民们只有一样足。
Comment ! dit le major, vous n’êtes pas content de notre souper, savant Paganel ?
“怎么!”少校说,“这样的晚饭你足吗,大学者?”
Tout, est-ce que ce n’est pas assez ?
应有尽有了,足吗?
Se contenter trop tôt de relations.
过早足于合适的关系。
Tu n’es pas satisfaite lorsque tu vois un enfant jouer avec une peluche née de ton imagination ?
当看到一个孩子在玩你设计的玩具时,你觉得足吗?
Ils ne se contentent pas de traiter une partie du corps, ils s’intéressent aussi au psychisme de leur malade.
他们足于治疗病人身体的某一部分,而同时关注病人的心理。
Une réponse qui ne satisfait pas cette association de locataires.
- 足该租户协会要求的答复。
Des demandes pas toujours faciles à honorer.
- 要求并总是容易足。
Si ces deux conditions ne sont pas réunies, on ne bougera pas.
如果这两个条件足,我们就动了。
Ne pas se contenter d'encaisser les coups.
足于被动挨打。
Pas forcément suffisant pour répondre à la demande.
一定足以足需求。
Mais M.ben Salmane, le prince héritier, ne se contente pas de cela.
但王储 M.ben Salmane 并足于此。
Mais, surtout, moi, je suis africain ! Et non content d'être africain, je suis artiste !
但是,最重要的是,我是非洲人!我足于身为非洲人,我是一名艺术家!
Quelquefois, ce « spectacle dans un lit » ne suffisait même pas à ma tante, elle voulait faire jouer ses pièces.
有时她甚至足于在床上“排练”,想正式演出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释