有奖纠错
| 划词

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性据却相差一个量级(0.35-3.0),一般认为,最低值是

评价该例句:好评差评指正

(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.

未充分考虑到附带影响风险交战规则; 遵守交战规则; 使用精确或武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间距离太近。

评价该例句:好评差评指正

Il est inadmissible que subsistent de petits îlots de prospérité au milieu d'océans de misère.

陷在贫困之中繁荣是

评价该例句:好评差评指正

Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.

这种字为亚美尼亚猜提供足够机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que ce régime reste fiable et solide.

须维持一个生气勃勃和扩散条约机制。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties et la vérification sont la clef de voûte d'un régime crédible de non-prolifération.

保障监督与核查是扩散制度核心。

评价该例句:好评差评指正

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

关于海洋捕获鱼场情报和据。

评价该例句:好评差评指正

Un régime de non-prolifération crédible faciliterait grandement la coopération nucléaire pacifique.

一个扩散制度将极大地促进和平核合作。

评价该例句:好评差评指正

Les trois témoins, surtout M. Bollier, se sont tous révélés être peu fiables.

证词表明这三人都是证人,尤其是Bollier先生。

评价该例句:好评差评指正

Les services sociaux, qui étaient déjà précaires, se sont dégradés avec la guerre.

由于战争,本来就很社会服务受到进一步削弱。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait en outre d'économiser les sources d'énergie peu fiables des réseaux nationaux.

此外还可弥补国内电网能源供应。

评价该例句:好评差评指正

L'accès humanitaire dépend entièrement des escortes militaires, trop souvent limitées et peu fiables.

人道主义进出机会完全取决于非常有限和非常军队护送。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne vous demanderons jamais de saisir votre mot de passe, aucune raison n'est valable pour vous le demander.

5不会要求你输入密码,任何理由要求你输入密码都是

评价该例句:好评差评指正

N'achète pas de voiture suspecte.

别买质量车。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tout «nouveau modèle amélioré» laisse des stocks, souvent importants, de modèles plus anciens et moins fiables.

然而,“新改进型”留下了大量较早期――常常规模巨大――那么型号!

评价该例句:好评差评指正

En outre, ne pas savoir est en soi un risque, et c'est une ligne de défense incertaine.

了解本身也是风险,而且是辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est l'un des meilleurs outils disponibles pour garantir l'égalité et éliminer les disparités entre les sexes.

教育是确保平等和消除男女平等工具之一。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de telles mesures, et de beaucoup d'autres mesures, les progrès sont lents et peu durables.

尽管作出了这些努力和更多努力,但进展是缓慢和

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe en conclut que les informations fournies par les Gouvernements ougandais et rwandais ne sont pas crédibles.

因此,专家组断定,乌干达政府和卢旺达政府在这方面提供资料是

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient par ailleurs que l'étude a été mal conçue et risque de ne pas produire des résultats fiables.

伊拉克还称,研究设计存在错误,可能产生结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trivalence, trivalent, trivalente, trivalérine, trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

L'association 60 Millions de consommateurs dénonce un classement peu fiable.

该协会6000万消费者谴责一个可靠排名。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Parce qu'on aurait des opinions, les informations qu'on délivrerait ne sont pas fiables.

因为我见,所以我信息是可靠

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La Turquie est devenue un allié encombrant et de moins en moins fiable.

土耳其已经成为一个笨重且越来越可靠盟友。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Elle utilise des outils scientifiques peu fiables.

D.它使用可靠科学工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je peux même dire que pour une DRH, c'est la catastrophe d'avoir une paye qui n'est pas fiable.

我什至可以说,对于人力资源开发人员来说,拥有可靠工资单是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Ensuite quand on pose des questions à cette intelligence artificielle, les réponses ne sont pas toujours fiables.

然后, 当你向这个人工智能问时,答案并总是可靠

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Toute la journée, elle guettait les clients éventuels, fumait nerveusement d'innombrables gauloises, car notre pain quotidien dépendait alors entièrement de ce commerce incertain.

每一天她都窥伺着可能客户,焦躁地抽着不计其数烟,因为我计都在这可靠上。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Ce modèle de représentation de la construction du sens a donc été jugé peu fiable et un second a été envisagé qui semble plus fidèle.

因此,这种义建构表示模型被认为是可靠,而考虑了第二种似乎更可靠模型。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Rien que pour vous mais ça a du couté une fortune! Les moyens de transports publics ne sont pas toujours fiables. Dites je vous ai manqué .

只为你, 但它花了一大笔钱!公共交通并总是可靠。说我想念你。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme vous, je suis homme à vivre ignoré, obscur, dans le fragile espoir de léguer un jour à l’avenir le résultat de mes travaux, au moyen d’un appareil hypothétique confié au hasard des flots et des vents.

我像您一样,是一个不求人知,只求默默无闻地人。我都抱着一种微弱希望,希望有朝一日把自己工作成果放进一个可靠小盒子,托付给风浪,随风而去,留给后人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au lieu de mettre la lettre à la poste, ce qui n’est jamais bien sûr, j’ai profité de l’occasion de l’un de mes garçons qui allait à Paris, et je lui ai ordonné de la remettre à cette duchesse elle-même.

“信送到驿站去投寄,从来是可靠,所以我没有送去,因为店里正好有个伙计要去巴黎,我就趁便把信交给他,叫他送到那位公爵夫人本人手里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trochantin, troche, trochée, trochereau, troches, trochet, trochile, trochilidés, trochin, trochisque, trochiter, trochlée, trochléen, trochocône, trochodendre, trochoïdal, trochoïde, trocholophe, trochophore, trochosphère, trochotron, Trochu, trochure, trocinnamène, trocitolite, trocoïde, troène, trögérite, troglobie, troglodyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接