有奖纠错
| 划词

Poursuivre face à l'adversité était un acte de foi.

下继续前进是充满信心的行动。

评价该例句:好评差评指正

La situation des parents célibataires est la plus précaire.

单身父母处

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur du désavantage des filles dans le secteur de l'éducation varie considérablement suivant les pays.

妇女在受教育方面的在各国间的差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin se fait également sentir dans le secteur du diamant et de la foresterie.

这一还对钻石开采和林业部门的活动产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts avait une mission difficile et très sensible.

小组的使命艰巨而十分微妙,必须在极其和危险的下在这一敏感地区开并完成这一使命。

评价该例句:好评差评指正

On se soucie de plus en plus des enfants défavorisés à plus d'un titre.

令人日益关切的是处多重的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement subissent une série de désavantages inhérents à leur situation.

小岛屿发中国家经历各种固有的

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat défavorable est imputable aux conséquences de la solidité du dollar des États-Unis.

造成这一的原因是美元坚挺。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.

这种可能起步公司的担保融资。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne facilite pas le retour des déplacés internes.

这种国内流离失所者返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Comment la situation difficile de ces enfants a-t-elle évolué dans le temps?

这些发生了什么变化?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer quelles mesures sont envisagées à court terme pour remédier à cette situation.

请说明短期内采取何种措施消除上述

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne favorise pas une paix véritable et durable.

这种真正实现永久和平。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, cette situation entravait le travail de la délégation syrienne.

泛言之,这种亚代表团开工作。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre d'affaires brut a considérablement souffert de cet état de choses défavorable.

这些使销售总额大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, aujourd'hui encore, elle relègue la solidarité au second plan.

这样,特别是“团结”被置一种位置,这种直到今天仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'employée peut présenter un certificat médical à l'employeur spécifiant son état.

在后一种下,该女工可以向雇主提交一份医学证明,说明这种

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le programme avait pâti de la situation financière difficile dans laquelle se trouvait le PNUD.

不过,由开发计划署的供资,该方案深受影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les pays d'Afrique ont été en mesure de réaliser malgré des conditions défavorables est impressionnant.

非洲各国在下设法做到的一切给人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation compromet la crédibilité du Gouvernement en ce qui concerne la gestion transparente des ressources publiques.

这种政府的公信力,有碍公共资源的透明管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238月合集

Plusieurs milliers d'autres sont toujours menacés, selon les pompiers, qui parlent d'une situation défavorable.

千人仍然受到威胁, 据消防队员称,他们谈到了不利情况

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le tribunal a déclaré qu'en l'absence de preuves contre lui, M. El Karib a été relâché, sous certaines conditions.

法院说,在没有对他不利的证据的情况下,El Karib先生在某些条件下被释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Selon le Giec, groupe d'experts international sur l'évolution du climat, d'ici 2100, l'élévation du niveau de la mer en Nouvelle-Calédonie pourrait atteindre 80 cm en fonction des scénarios les plus défavorables.

- 据国际气候变化专家组IPCC称,到2100, 根据最不利情况, 新喀里多尼亚的海平面上升能达到80厘米。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es conscient que les choses ne seront pas toujours faciles, mais tu reconnais que même ces moments et circonstances défavorables sont également précieux pour apprendre à mieux résoudre les problèmes de ta vie.

你意识到事情不会总是容易的,但你认识到即使是这些不利的时刻和情况,它们也是宝贵的,你学会更好地解决生活中的问题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prends patience, Vasiliki, aujourd’hui tout sera fini ; aujourd’hui arrive le firman du maître, et mon sort sera décidé. Si la grâce est entière, nous retournerons triomphants à Janina ; si la nouvelle est mauvaise, nous fuirons cette nuit.

‘勇敢一点,凡瑟丽姬,’他说,‘皇帝的御书今天到了,我的命运就要决定了,假如我能得到完全赦免,我们就体面地回亚尼纳去,如果情况不利,我们必须在今天晚上逃走。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接