有奖纠错
| 划词

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统一致办法不能是一致

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步一致

评价该例句:好评差评指正

L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.

着最近更为复杂双边投资条约出现,又一层潜在一致业已产生。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上差异,也可能导致实施财务报准则上一致

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.

正如我们大家所听到那样,对这个存有一致评估。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,明确性和看法一致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.

另外还发现了数据一致

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.

公约草案与《示范法》之间不会有一致

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后一致和指称模糊现象。

评价该例句:好评差评指正

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后一致是不言自明

评价该例句:好评差评指正

Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.

与会者指出一致另一个可能根源是缺乏协调。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.

这包括重新谈判或――作为最后手段――终止协调一致条约。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地一级协调是一致

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.

在实施资格标准中发生前后一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.

确定保留一致决定影响。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.

以色列-巴勒斯坦冲突悲剧源于一致历史变化节拍。

评价该例句:好评差评指正

Le SIG permet également à la Division de repérer les incohérences dans les informations présentées.

地理信息系统还协助该司找出提交资料中任何前后一致地方。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans l'état V, le Comité a noté trois différences concernant des dépenses reportées.

例如,在表五中,审计委员会注意到有三处有关递延支出一致

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并影响与上述规定一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检合同所有条款,看看还有什么意见地方。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚水平来说,是

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三个与大众观点,与上点有关。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二个与大众观点。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请。第五种与大众观点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.

我们从食品类开始。第个与大众观点。我喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有电影和电视剧配音是很可惜。第六个与大众观点。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.

- 显然,他是客户。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?

对不起, 所说是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

学说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.

居民之间决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le maire dénonce le décalage avec l'ambition olympique à quelques kilomètres de là.

市长在几公里外谴责了这种与奥运会雄心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Météo-France connaît depuis quelques semaines des incohérences.

法国气象局几周来直遇到情况。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

C'est un obstacle de plus, et une énorme incohérence.

这是另个障碍, 也是个巨大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur des annonces qui affichent des incohérences de prix.

显示价格广告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En juin, c'est incohérent de se retrouver dans une situation aussi terrible en termes de dessèchement.

- 六月,发现自己在晒出来情况如此糟糕是

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et voilà comment un grand infectiologue devient, dans le moment de doute, une mesure de l'inconséquence des hommes.

这就是个伟大感染学家在怀疑时刻如何成为衡量男人个衡量标准。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而这个共同点,就是我们可以将们都理解为飞行员选择上,缺乏性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在些国家,禁止表达任何与领导人意见想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils demandent au suspect de répéter son histoire encore et encore dans l'espoir de trouver des trous dans celle-ci lorsque certains détails sont incohérents.

他们要求嫌疑犯遍又遍地重复自己故事,希望在某些细节时发现其中漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接