有奖纠错
| 划词

Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.

总统或总理将在外国元首时候迎接他。

评价该例句:好评差评指正

On s'est posé à Montréal.

我们在蒙特利尔

评价该例句:好评差评指正

L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.

爆炸将在地面发生或在飞往个目地途中发生。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜总统是乘直升离开突尼斯到达马尔他,在那里,他搭乘

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, un aéronef ou un navire peut être considéré comme faisant partie du territoire de l'État de nationalité.

在有些情况或船只可被视为其国籍国领土部分。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil est resté au point de coordonnées 7221 et à 9 h 50 il est reparti en direction du secteur iranien de Fakka.

这些人在伊朗Shayb观察站,直升直停在坐标7221处。 9时50分,直升飞向伊朗Fakkah地段。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客后,发现,手表,包括所有计时器都慢10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite prévue à Baidoa, qui avait été autorisée, a dû être annulée, les autorités l'ayant empêché de descendre de l'avion à son arrivée.

列入计划并经当局批准对拜多阿访问也因在场被当局阻止而临时取消。

评价该例句:好评差评指正

Des agents en civil des services secrets israéliens ont pénétré dans le village, protégés par des tanks, un hélicoptère de combat et un drone.

以色列便衣部队在坦克、武装直升和无人驾驶掩护,身着平民服装,进入该村。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyens sont acheminés depuis Khartoum à l'aide d'avions civils et d'appareils de l'Agence en coordination avec le soutien logistique des Forces armées soudanaises.

这些资源是在苏丹武装部队后勤协助,利用商用和国家情报和安全局从喀土穆运出

评价该例句:好评差评指正

Malgré des recherches guidées par un hélicoptère, ils réussirent à s'évanouir dans la nature, à l'exception de l'un d'eux, décédé, et d'un autre fait prisonnier.

尽管在架直升指挥进行搜索,袭击者还是设法逃离现场,只有人被打死,人被活捉。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par des avions-radars AWACS, depuis l'espace aérien turc, ces appareils ont effectué 18 sorties, survolant les secteurs suivants : Mossoul, Dohouk, Tal Afar, Zakho, Amadiya et Sanjar.

它们在土耳其领空内架指挥和控制预警支援,从土耳其领土飞来,共计18架次,飞越Mosul、Dohuk、Tall Afar、Zakho、Amadiyah和Sinjar地区。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué huit sorties et survolé les zones de Dahouk, Aqra, Rawandouz, Zakho et Amadiya.

它们在土耳其领空内架指挥和控制预警支援,从土耳其领空飞行8架次,飞越Dohuk、Aqrah、Rawanduz、Zakho和Amadiyah地区。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 12 sorties et survolé les régions d'Amadiya, Ayn Zala, Dohouk, Irbil, Tall Afar, Mossoul et Aqra.

它们在土耳其领空内架指挥和控制预警支援,从土耳其领土飞来,共计12架次,飞越Amadiyah,Ayn Zalah,Dohuk,Irbil,Tall Afar,Mosul和Aqrah地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux cas, les personnes concernées s'étaient présentées à l'aéroport et avaient rempli les formalités d'enregistrement sur le vol de Moscou mais ne figuraient pas parmi les passagers arrivés à destination.

在两起案件中,所涉人员已经在场登记并动身到飞往莫斯科中就坐,但在旅客中不见他们。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par des avions-radars AWACS depuis l'espace aérien turc, ces appareils ont effectué 16 sorties, survolant les secteurs suivants : Mossoul, Arbil, Dohouk, Tal Afar, Zakho, Amadiya, Aïn Tala et Oqra.

它们在土耳其领空内架指挥和控制预警支援,从土耳其领土飞来,共计16架次,飞越Mosul、Irbil、Dohuk、Tall Afar、Zakho、Amadiyah、Ayn Zalah和Aqrah地区。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 14 sorties et survolé les régions de Mossoul, Dohouk, Zakho, Amadiya, Tall Afar, Ayn Zala et Sinjar.

它们在土耳其领空内架指挥和控制预警支援,从土耳其领土飞来,共计14架次,飞越Mosul,Dohuk,Zakho,Amadiyah,Tall Afar,Ayn Zalah and Sinjar地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds ont notamment permis la construction d'usines, de logements, d'hôpitaux, d'usines pharmaceutiques et de raffineries, ainsi que le développement d'aéroports et de ports avec la participation d'investisseurs iraquiens et étrangers.

除其他外,这包括修建工厂、住房单元、医院、制药厂和炼油厂,在伊拉克和外国投资者参与修建场和港口。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 20 sorties et survolé les régions de Mossoul, Irbil, Tall Afar, Dohouk, Amadiya et Ayn Zala.

它们在土耳其领空内架指挥和控制预警支援,从土耳其领空飞行20架次,飞越Mosul、Irbil、TallAfar、Dohuk、Amadiyah、AynZalah地区。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil a ainsi été utilisé pour relier Entebbe et Bunia, sous les auspices de Santair Cargo Ltd, Showa Trade Company, KM Air et des Forces de défense du peuple ougandais.

在Santair货运有限公司、Showa贸易公司、KM航空公司和乌干达人民国防军主持,这架用于恩德培和布尼亚之间飞行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et se faire virer de l’avion à 1500 bornes de votre destination, ça serait moche.

而在离目的地1500英里的地方被踢飞机,那就太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Quand Pierre est descendu de l’avion en 1975, pour lui, le français était totalement une langue étrangère.

在1975年皮埃飞机的时候,对他来说法语一门外语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc là, vous pouvez vous arrêter à l'escale, si vous n'avez pas de bagages en soute, à Dubaï.

因此,如果你没有托运行李,你可以在中途的迪拜飞机

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à leur moteur, ils volent plus haut et plus longtemps.

在引擎的作用飞机能够飞得更高、更久。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quarante-cinq minutes après l'atterrissage, il descendait enfin de l'avion.

飞机降落四十五分钟后,他们总算飞机

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

À l’arrivée, attendez qu’un agent vous aide à quitter l’avion et vous accompagne jusqu’à la salle de livraison des bagages.

到达目的地时,请您等待工作员来协助您飞机,并陪您走到行李交货室。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un responsable des douanes américaines l'attendait au pied de la carlingue pour lui remettre une enveloppe.

飞机等待的一名美国海关员交给她一个信封。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’escale de Miami, elle courut pour ne pas rater sa correspondance.

在迈阿密转机期间,苏珊一直在跑,以便不要错过一班的飞机

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Obama est descendu de l'avion accompagné de la Première Dame Michelle Obama.

巴马和第一夫·巴马飞机

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Surtout dans des contextes comme ça quand on prend l’avion ou qu’on est dans un magasin

特别在这样的情况,坐飞机或者在商店中时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Toutes les compagnies aériennes recherchent à acquérir ces appareils quand elles le peuvent.

所有的航空公司都力求在可能的情况收购这些飞机

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

23. Dans la voie, la raboteuse a vu un avion de la planète sous la grue.

在巷道里,刨工看见了起重机的行星飞机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, Airbus est déjà capable de faire décoller ou atterrir ses appareils sans l'intervention des pilotes.

如今,空中客车公司已经能够在没有飞行员干预的情况起飞或降落飞机

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Normalement, il va casser son angle pour être un peu plus horizontal, pour réduire sa vitesse verticale, pour réduire l'impact avec le sol.

通常情况飞机会调整角度,使其更趋于水平,以减小垂直速度,从而减轻与地面的冲击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut que des agents viennent sous le tunnel une 1re fois pour évacuer la navette, pour ensuite ramener les voyageurs.

特工必须第一次来到隧道疏散航天飞机,然后将乘客带回来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Peut-être ne lui reste-t-il que quelques heures à vivre car cet homme s'est mis dans la tête de sauter d'un avion sans parachute.

也许他只剩下几个小时的生命了,因为这个在没有降落伞的情况飞机上跳下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses yeux, que Lisa ne peut encore voir, sont perdus dans le vague dùn bitume strié de bandes jaunes où les avions roulent au pas.

丽莎还看不到苏珊的眼睛,但她能感觉到苏珊正在看玻璃窗飞机

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

À leur descente d'avion, les adultes ont immédiatement été remises à la justice et les mineurs ont été confiés aux services de l'aide à l'enfance.

飞机后,大立即被绳之以法,未成年则被托付给儿童福利机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ça veut dire qu'en Iran, elles doivent porter un pantalon, une grande veste et un foulard pour couvrir leurs cheveux dès qu'elles sortent de l'avion.

这意味着在伊朗,他们必须穿裤子,大夹克和围巾,以便在飞机后立即遮住头发。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Elle passa. A vingt, vingt-cinq mètres du sol. Un miracle. L’avion toucha le sol sans aucun accident. Elle sauta de l’avion. Elle souriait. Elle ne fut point morte.

她死里逃生。离地面25米,20米。奇迹出现了。飞机地着陆。她跳飞机,微笑着。她没有死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接