有奖纠错
| 划词

Il a fait son entrée dans le monde de la Jet Set.

他进入了上流

评价该例句:好评差评指正

Il a fait son entrée dans le monde.

他进入了上流

评价该例句:好评差评指正

La comtesse l'introduisit dans le grand monde.

伯爵夫人介绍他进入上流

评价该例句:好评差评指正

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流进行了讽刺和嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字选择是参考了上流女爵路易莎·卡萨提名字。

评价该例句:好评差评指正

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作诗颂她主人以及他们在当时波士顿上流生活。

评价该例句:好评差评指正

En quoi de telles noces et de telles fréquentations constituent-elles un délit, ou une violation des sanctions des Nations Unies?

这种婚姻以及来往于上流如何构成一项罪行或构成违反联合国制裁行为?

评价该例句:好评差评指正

En effet, 20 % environ de ces dernières sont issues de la classe supérieure, 23 % de la classe moyenne et 24 % de la classe inférieure.

但是,把受害者按经济阶层划分(上流占大约20%、产阶级占23%、下层占大约24%)结果与这个观点大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on épouse une personne appartenant à une grande famille, la logique voudrait que les deux époux évoluent dans les grands milieux avec les autres grandes familles.

如果同望族成员结婚,夫妇二人自然要同其他望族成员来往于上流

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par l'existence d'une offre d'écoles privées (subventionnées) non soumises au respect de la «carte scolaire », où les familles de classes moyennes et supérieures préfèrent souvent mettre leurs enfants plutôt que dans des établissements publics où les élèves issus des milieux défavorisés sont en surnombre.

由于存在一些不遵守“学校证件”规定(受到资助)私立学校,产阶级和上流家庭往往宁愿将其子女送到那里去上学,而不愿到贫困家庭学生占大多数公立学校去就读,上述局面因而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


newcastle, newkiruite, newlandite, new-look, newportite, news, newsmagazine, newton, newtonien, newtonienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Enfin, la haute société londonienne a fait son retour.

伦敦的社会终于回归了。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

On vous voit comme un chien savant pour le beau linge .

人人将你视为为社会准备的一只展犬。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sorti du collège, Voltaire fréquente la haute société et les salons littéraires.

业后,伏尔泰经常出入社会和文沙龙。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Comme on y est plus intelligent, plus artiste que dans le monde !

这里的人比社会中的人更聪明,更爱艺术!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet homme appartenait évidemment, sinon à l’aristocratie, du moins à la haute société.

显然他即使不是个贵族,也是社会中的人。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et il semble que notre cercle d'aristocrates ait suivi le mouvement, tout comme votre chroniqueuse.

看来我们的社会了改变的浪潮,就跟笔者一样。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Dans les meilleures compagnies, on appelle ça pisser à l’anglaise.

社会里,人们把这种小把戏称为英国式的小解。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Madame de Sévigné mène une vie mondaine dont elle se fait savoureusement l'écho.

赛维涅女士过着社会的生活,而且她过的津津有味。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.

两个姐妹也应邀参加, 因为她们声称属于国家的社会

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ses premières clientes sont les cocottes mais très vite les élégantes se précipitent.

她最早的客户只是普通的职业女性,但是,社会很快就趋之若鹜。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Jusqu'en 1971, les mannequins, jeunes filles de la bonne société, y présentent quotidiennement les modèles.

直至1971社会轻淑女担任的模特,每天都在此展示新装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

M. Fauchelevent avait quelque chose de moins qu’un homme du monde, et quelque chose de plus.

割风先生缺少某种社会绅士所具有的东西,但有些地方又有所超越。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

En 1632, je naquis à York, d'une bonne famille, mais qui n'était point de ce pays.

一六三二,我生在约克市一个社会的家庭。我们不是本地人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien arriva directement à voir la société telle qu’elle est aujourd’hui.

于连能够直接地看到今日之社会是一副什么样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ça vous ferait schlinguer du couloir, ou, comme on dit dans le grand monde, puer de la gueule.

那样你会schlinguer du couloir,或是,按照社会的说法,你会嘴臭。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Supérieur technologiquement et agissant par surprise, voir par traitrise, les conquistadors massacrent méthodiquement les membres de la haute-société aztèque.

征服者技术先进,行动出奇,甚至出于背叛,他们有条不紊地屠杀阿兹特克社会的成员。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Mais madame Lerat n’accepta pas la leçon. Ce qu’elle venait de dire, elle l’avait entendu dans les meilleures sociétés.

但是罗拉太太都不以为然。刚刚她那一番言词,可是从社会的圈子里听来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.

他易怒,信奉詹森派教义,并且相信基督徒有以仁爱为怀的职责,因此他在社会的生活是一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Pour vous, reprit Forcheville, l’intelligence, est-ce le bagout du monde, les personnes qui savent s’insinuer ?

您是不是认为聪明才智就是能说会道,就是钻进社会的本领?”福什维尔说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaplin devient Charlot, un vagabond qui erre dans les rues en faisant semblant d'être de la haute société. Hum, hum.

卓别林变成了夏洛,一个假装来自社会浪汉,在街游荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nicotinate, nicotine, nicotineuse, nicotineux, nicotinique, nicotinisme, nicotinothérapie, nicotinoyl, nicotique, nicotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接