有奖纠错
| 划词

Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.

现任巴黎市长,2003年借助一只绵羊成功

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.

第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的权利。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.

若干国家报告称,其法域中,人口贩运洗钱

评价该例句:好评差评指正

Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.

关于问题,检察官还要有能力涉及洗钱的案件中起诉犯有这些的犯人。

评价该例句:好评差评指正

Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.

第一主讲人指出,毒品和犯问题办公室今后还要研究法人的刑事责任问题和问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.

如果采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为可大大加强这些措施的效力。

评价该例句:好评差评指正

Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.

执法机构仍然更加重视对的侦查和起诉,而用于追踪、扣押和没收犯与腐败所得的机构能力投入较少。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.

各国还应考虑使现的反洗钱规定将外国腐败作为一种包括进去,从而引发其他积极主动的要求和反应措施。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.

将腐败列为或犯方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强现有定义或以确保产生所得的一系列重大腐败活动得到适当处理。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.

与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和了研究,目的为打击洗钱现象及其—特别腐败和其他金融犯——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Et on met qui à sa place ?

们让谁

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un Extraverti n'est donc pas toujours le roi des relations.

因此一个外向的人不总是关系中的者。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu vas pas recommencer avec ça.

你不能靠这种方式

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Non, quatre. Un rouleau de collants, une boîte d'upsite, une auxiliaire de plus, pas une fille d'agence s'il vous plaît.

不,四个。一卷,一个箱子,再一个辅助,而不是一个代理女孩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大, 措举, 措施, 措手, 措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , , 锉床, 锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, , 错爱, 错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接