有奖纠错
| 划词

Inaugurée au Palais des Nations le 10 décembre, cette exposition s'est tenue pendant un mois.

这个展览是在万国宫进行,12月10日开始,持续了一个月。

评价该例句:好评差评指正

L'Union postale universelle (UPU) a indiqué qu'elle n'a pas d'accord de siège avec la Suisse.

万国联盟(邮联)注意到它没有同瑞士单独缔结总部协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais des Nations a, de tout temps, revêtu une haute valeur symbolique.

万国宫自始自终一直具有高度象征意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait partie de la famille des nations.

伊拉克是万国大家庭一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il doit rester fidèle aux intérêts de tous au service de notre famille mondiale.

在服务于这个万国大家庭时,他必须忠于利益。

评价该例句:好评差评指正

L'Union postale universelle a toujours considéré Cuba comme un membre à part entière.

万国联盟一直把为本组织正式成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi examiné récemment l'OMI, l'OMM et l'UPU.

最近审查参加组织是海事组织、气象组织和万国邮联。

评价该例句:好评差评指正

Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU).

JIU/REP/2008/1,审查万国联盟管理和行工作。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'information aura lieu le 29 août de 14 heures à 15 heures, dans la salle VII du Palais des Nations.

这次情况介绍会将于8月29日下午2时至3时在万国宫第七会议厅举行。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les séances auront lieu au Palais des Nations.

所有会议都将在万国宫举行。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée des taxis dans l'enceinte du Palais des Nations est interdite en permanence.

任何时候不得乘坐出租车进入万国宫场地。

评价该例句:好评差评指正

Le complexe compte actuellement quelque 2 780 bureaux dont le taux d'occupation est de 100 %.

万国办公空房舍而言,目前该大院大约有2 780间办公室,使用率为100%。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs achats de matériel ont été effectués conformément aux programmes de l'UPU.

已依万国邮联方案,购置了几批设备。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 29 pays africains sont actuellement équipés d'applications IFS (Services financiers postaux).

目前共有29个非洲国家装备了万国邮联国际金融系统应用程序。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'UPU et à l'UIT, les 11 autres organisations disposent chacune d'un fonds de roulement.

除了万国联盟和国际电联以外,剩余11个组织均有自己周转基金。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'information aura lieu le 27 juin à 15 heures, dans la salle VII du Palais des Nations.

此次情报会议将于6月27日下午3时在万国宫第七会议厅举行。

评价该例句:好评差评指正

Les causes du manque de progrès s'étendent au-delà des murs du Palais des Nations à Genève.

缺乏进展原因在日内瓦万国围墙之外。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu, avec la création de l'ONU, le siège de l'Office des Nations Unies à Genève.

联合国成立之后,万国宫成为联合国日内瓦办事处所在地。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des participants à la Conférence par le portail Nations, Place des Nations, ne sera pas autorisé.

审查会议与会者不得经由Place des Nations(万国广场)边上Nations门进入万国宫。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 92 caméras sont installées aux portails et dans certaines zones du Palais des Nations.

目前在大门和万国一些地方设有92个摄像头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Bien sûr. Sa première ligne date de 1900, à l'approche de l'Exposition universelle à Paris.

当然。第一条线可以追溯到1900年,就在巴黎世博会召开前夕。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.

亚伯拉罕必要成为强大,地上都必因他得福。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Un appel à l’union des tous pour lutter contre un mal dangereux.

呼吁联合起来打击危险邪恶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

A l'entrée du Palais des Nations, on a vu plusieurs véhicules des forces de sécurité.

宫入口处,可以看到几辆安全部队车辆。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

DÉPART PLACE DES NATIONS DEVANT LE CENTRE DES CONGRÈS À 10 H.

上午 10 点从会议中心前广场出发。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

DEPART PLACE DES NATIONS, DEVANT LE CENTRE DES CONGRÈS À 10H.

上午 10 点从会议中心前广场出发。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Depuis la Place du Palais, une vue imprenable sur Monaco que l'on voie d'un nouvel oeil.

宫广场,我们以新眼光看到了摩纳哥壮丽景色。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

地上都将因你后裔而蒙福,因为你们顺服了我声音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La phase de construction qui débuta le 28 janvier 1887, s'acheva finalement en mars 1889, juste avant l'ouverture officielle de l'exposition universelle.

建设阶段于 1887 年 1 月 28 开始,最终于 1889 年 3 月竣工,就在博览会正式开幕之前。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Au siège de l'Office des Nations Unies à Genève (Palais des Nations), où travaillent quelque 1.600 fonctionnaires internationaux, les gardes de sécurité ont intensifié les contrôles.

在联合瓦办事处(宫)总部,约有1 600名际公务员在那里工作,警卫加强了检查。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur le gaillard d’avant s’allongeait un canon perfectionné, se chargeant par la culasse, très-épais de parois, très-étroit d’âme, et dont le modèle doit figurer à l’Exposition universelle de 1867.

在前甲板上装有一门十分完善后膛炮,炮身很厚,炮口很窄,这种炮模型曾在1867年博览会中展览过。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie.

周二上午在宫举行了联合-美-俄罗斯三方会议,讨论与筹备叙利亚问题新际会议有关问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Catherine Asthon, chef de la diplomatie de l'Union européenne, a annoncé dimanche dans le Palais des Nations à Genève, avec son homologue iranien Mohammed Javad Zarif, la conclusion d'un accord sur la question nucléaire iranienne.

欧盟外交负责人凯瑟琳·阿斯顿(Catherine Asthon)周宫(Palais des Nations)与伊朗总统穆罕默德·贾瓦德·扎里夫(Mohammed Javad Zarif)宣布就伊朗核问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De même que le beau son de sa voix, isolément reproduit par le phonographe, ne nous consolerait pas d’avoir perdu notre mère, de même une tempête mécaniquement imitée m’aurait laissé aussi indifférent que les fontaines lumineuses de l’Exposition.

正如留声机唱片中孤立地播放出来先妣美妙嗓音并不足以减轻我们失去母亲痛苦一样,用机械模仿出来暴风雨也跟博览会上光彩夺目喷泉一样引不起我丝毫兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie (Genève II).

周二上午在宫举行了联合- 美 - 俄罗斯三方会议,讨论与筹备叙利亚问题新际会议(瓦二)有关问题。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi ! parce que cela jure ! Oh ! je sais bien que vous autres, habitués à coloniser des possessions lointaines, vous qui avez des télégraphes électriques et des expositions universelles dans la Nouvelle-Zélande, vous trouverez cela tout simple !

“因为这太不协调了。啊,我晓得了,你们英人在海外殖民地架电线,开博览会,在澳大利亚建铁路,在你们看来,这再自然不过了!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. de Mistura a confié aux journalistes qu' il devrait tenir une conférence de presse au palais des Nations à Genève à l' issue d' une présentation au Conseil de sécurité sur la situation concernant la crise syrienne.

德米斯图拉先生告诉记者,他应该在向安理会介绍叙利亚危机局势之后,在宫举行新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frontispice, frontogenèse, frontogénétique, frontolyse, frontolytique, fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接