有奖纠错
| 划词

Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.

它支持现在这项决议草案,并希望草案能以一致同意的方式获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.

这些意见没有得到国际社会的一致同意

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.

主席决定草案是一项尚未得到本会议一致同意的提案。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.

但是,随着这些辩护组的律师的任命,现已一致同意事实的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.

托克劳和西兰一致同意立即就这些建议采

评价该例句:好评差评指正

L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.

对第1636(2005)号决议的一致同意正是起了这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.

这两项建议均得到工作组的一致同意

评价该例句:好评差评指正

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采

评价该例句:好评差评指正

Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.

我们一致同意支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision exigera le consentement des trois participants.

在论坛中达成的一切决定均必须经三方参与者一致同意

评价该例句:好评差评指正

M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.

NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同意的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.

电子商务指导小组还一致同意继续其于制止垃圾邮件的活

评价该例句:好评差评指正

Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.

法庭法官经一致同意从两个方面对该条作了修正。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.

中国代表团支持通过一致同意的结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.

今天我们能够一致同意地认为,我们已获得了大量有价值的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.

工作组一致同意保留(d)项的案文,不作任何修改。

评价该例句:好评差评指正

La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.

与会者一致同意,实现标准化会促进国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.

瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实现了对《准则》的一致同意

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu de conserver en l'état la deuxième phrase de l'article.

与会者一致同意该条第二句保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont accepté d'élaborer des propositions pour une stratégie de défense nationale.

与会者一致同意提出于国防战略的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.

这个决定得到

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, des pays se mettent d'accord pour les protéger.

如今,各国都要保护它们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On est d'accord, on ne fera pas italien.

我们,不做大利菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se sont tous mis d'accord pour aller immédiatement te porter secours.

大家立刻行动去帮助你。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition fut acceptée, et, en quelques minutes, Harbert et Nab étaient arrivés au plateau supérieur.

大家都,几分钟以后,赫伯特和纳布就爬上了高地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

L'autre volet de cette COP, en revanche, a fait l'unanimité.

- 本 COP 的另一部分,然而,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Mais cette proposition ne fait pas l'unanimité.

- 但这个提议并没有得到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

La décision a été approuvée à la quasi-unanimité des députés présents à Strasbourg.

该决定几乎得到了在斯特拉斯堡的代表们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Cet accord ne fait pas l'unanimité ici.

这个协议在这里并没有得到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

Mais Alexis Tsipras est loin de faire l'unanimité.

ZK:但亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)远非

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Il a expliqué ses rencontres, ses relations avec les personnes, qui étaient toutes consenties.

他解释了他的会议、他与人的关系,这些都得到了

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À ce bruit, comme au roulement du tambour, les deux Sarrasins, d'un commun accord, s'écartèrent.

听到这声音,就像鼓声响起一样,两个撒拉逊人,,分开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9合集

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

在首次曝光两个后,这一决定并没有得到家长的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, consultés, approuvèrent le projet de l’ingénieur, et c’était, en vérité, ce qu’il y avait de mieux à faire.

和居民们商量了以后,大家工程师的计划。的确,这要算是最好的办法了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition de l’ingénieur fut unanimement admise par ses compagnons.

工程师的提议得到了伙伴们的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2合集

Les pays arabes sont tous d'accord pour travailler à la reconstruction de Gaza sans déplacer ses habitants.

阿拉伯国家力于加沙地带的重建, 而不迁移其居民。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.

这里有无数的野鸭、鹬、小水鸭,大家过一天专门来打这些鸟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce plan fut unanimement approuvé des colons, et il leur tardait, vraiment, d’avoir repris possession entière de leur île !

移民们这个计划,因为他们都急着要光复他们的整个荒岛。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ludovic connaissait à Bologne deux ou trois domestiques de grandes maisons; il fut convenu qu'il irait prendre langue auprès d'eux.

卢多维科认识博洛尼亚大房子的两三个仆人;大家他去和他们谈谈。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait été convenu que, sans former une troupe compacte, les colons ne s’écarteraient pas trop les uns des autres.

大家,一定等聚齐了再走,决不单独走开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接