Les prix sont passés du simple au double en quelques mois.
仅仅几个月内,物价翻了一番。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了一番并在那里住了一段时间。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
Il a fait bien des cérémonies avant d'accepter.
他在接受之前客套了一番。
Elle fait sa toilette,elle se lave avec du savon,elle prend une douche ou un bain.
她洗漱一番,擦肥皂淋浴澡。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他我的工作称赞了我一番。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
Mais regardé elle était également une bonne personne, W recommande après un à moi.
而看她也个好人,W后来向我称赞一番。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚, 想请一些朋友庆祝一番。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.
为买这张火车票,很费了一番周折。
Il fait des efforts, il y a du mieux.
他作了一番努力, 有了进步。
Pourquoi ne pas faire profiter de la beauté française, après le travail?
为何不到美妙的法国去享受一番?
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到一年前记录相比,数字翻了一番。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经翻了一番。
Cela a entraîné un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,妇女方案的拨款翻了一番。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pour les adultes, ça demande un effort vraiment important.
但是对成年人来说,这就真的需要下一番功夫了。
Je m’amusais à les découper et les refaire sur moi.
我很喜欢把它裁剪一番,然后给自己做衣服。
Il est temps pour lui de faire un peu d'exploration.
它是时候去探险一番了。
En deux ans les surfaces de soja doublent en France, principalement dans le Sud-Ouest.
两年内,法国大豆种植面积翻了一番,主要集中在西南部。
Ensuite, ils vont jouer, elle va donner d'autres explications, ils vont rejouer, etc.
接着戏,Emma再作一番解释,然后再戏。
Fauchelevent passa encore une fois l’examen du Gribier inattendu.
割风对那个突如其来的格利比埃,又仔细打量了一番。
Pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade, il faudra encore se battre.
为了在的战队中拥有最强的选手,还需要再争夺一番。
Et après avoir erré, il est arrivé en France.
经过一番辗转,抵达了法国。
Lgicielle avait une autre idée des responsables des grands trusts informatiques.
“软件”对这些大型信息技术企业的负责人有了另外一番印象。
C'est dur à imaginer sous un ballon, ça sera encore quelque chose de différent.
很难想象在气球下会是什么样,那将是另一番景象。
En quatre ans, les cours du soja ont donc presque doublé.
四年来,大豆价格几乎翻了一番。
Le nombre de ces arnaques a doublé ces dernières années.
近年来,这些骗局的数量已经翻了一番。
Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.
很想就地进行一番研究来加强的信念。
Si c’est lui, avec la scène d’Aïcha, il va avoir peur.
如果是,经过爱莎我一番争吵,会害怕。
Ah ça je l'ignorais ! Au prochain dîner c'est sûr, je me faire mousser !
啊这个我之前真的不知道呢!下次晚餐的时候,我肯定会自我吹擂一番!
Encore de nouvelles insultes à examiner, et toujours à cause de ma femme !
“又是一番污辱需要查明,而且还是因为我妻子!”
En couverture de Vogue, c'est deux fois plus iconique.
登上《时尚杂志》的封面,她的形象翻了一番。
Grandet est un bon pa, pa, parent, et il a de très bonnes intentions.
葛朗台是一个好哥… … 哥哥,有一番很好的意思。
Tholomyès, cria Fameuil, tout à l’heure, Listolier et moi, nous avions une discussion.
“多罗米埃,”法梅依叫道,“刚才李士多里和我辩论了一番。”
Des prix qui peuvent doubler, voire tripler, dès le premier jour du ramadan.
从斋月的第一天起,价格可能翻一番,甚至三倍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释