Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的构并不都样的。
Il sera médecin tout comme son père.
他将来会成为像他父亲样的医生。
Ton temps est aussi précieux que le mien.
你的时间和我的样宝贵。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外样的嘈杂。
Il est heureux comme un poisson dans l'eau.
他像水中的样快乐。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.
小女孩的头发像成熟的麦样金黄。
Il fait la même température qu'hier.
今天和昨天的温度样。
Cela revient au même.
样的。
Ils ont les même chaussures.
他们有样的鞋子。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国人他们像我们懂得自己的字母样自己懂得他们的汉字吗?”?!
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不样的人,很多有意思的人!
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入个跟她原来的生活完全不样的世界。
Aussi cool que la vie de Facebook est à venir.
像Facebook样cool的生活就要到了。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯样的爱你!
Coupé comme un jean pour les inconditionnels !
和牛仔裤样的裁剪!
Il est blond comme elle , et a les mêmes yeux gris bleu .
他像母亲样有金黄色的头发, 也有样的灰蓝色眼睛。
Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.
她们如同往常样前往海滨的旅游胜地博尔度假。
Tout ceci est parfaitement normal et conforme à ce que nous avions décidé .
切都很正常,就和我们计划好的样。
Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire.
我不想再重新经历次和刚刚过去的年样的经历了。
Il en est de même pour moi.
对我也样。我的情况也样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, les deux expressions ont la même prononciation !
而且,两个词会有一样的发音!
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是同样的桌子,同样的椅子和差不多一样的顾客。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样的看法。
Et comme l’étoile qui guide ta route.
就像那颗指引你前进的星星一样。
Les motos polluent autant que les voitures.
摩托车和汽车的污染一样多。
Pour la simplicité, j’aime bien Jane Birkin parce qu’elle s’habille tout le temps pareil.
简单点说,很喜欢简·柏林,因为她总是穿一样的衣服。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
所有胆小的女人一样,她早已识得老爷的脾气。
C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要经过的习俗一样。
Et elle reprit sa leçon, en fille obligeante.
她又像一个好心肠的姑娘一样给他讲解起来。
Pour moi, les politiciens sont tous les mêmes, tous à mettre dans le même sac.
对来说,政客都是一样的,都是同一个类型的。
L'ascenseur nous emmène en haut des arbres.
电梯把们送到和树一样高的地方。
Tu sais comme dans les dessins animés !
就像动画片里的一样!
Est-ce que je peux faire la même chose?
能去做一样的事吗?
Il s’ennuyait. Il voulait donc avoir une nouvelle vie ailleurs.
他不高兴。所以他想有一个新的不一样的生活。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林主义罪行的记忆一样。
Tu n'aurais pas vu passer un tatou roulé en boule?
你没有看到一只像球一样滚过来的穿山甲吗?
Eh bien il doit en être de même pour les grands chantiers de la nation.
全国各大工地肯定也是一样的。
Ça te fait la même impression, Richard?
Richard,你有没有和一样的感觉?
Non non, à part ça, ils sont pareils.
没有了,除此之外,他们都是一样的。
Et vous, Pierre, c'est la même vie que Patrick?
你呢,皮埃尔,你和帕特里克的生活是一样的吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释