Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一样。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样;ROU小汽车和NORBERT一样,他们每个人有三辆.
Il mange autant que toi.
他吃和你一样。
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中人数差不同男子一样。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警拥有女生将与男生一样。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立校得到与公立校一样助。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,如果他民族人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会要求与其男性同事一样。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
如今,在美国挪威人或挪威后裔与我们本土挪威人一样。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯人同在岛内生活塞浦路斯人一样。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护人类型之可能与造成他们处于此种状况原因种类一样。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例如,运输废弃物托运人所造成损失额,可能与运输电子设备托运人造成损失额一样。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助地区一样,需要更联合国介入。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样提案国。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样障碍。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就如它仅为问题一部分一样,它最也只能部分解决问题。
Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.
关于继承权问题,她想知道,在现实中,女儿从父母那里继承财产数量是否和儿子继承一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'as autant de poisson que de riz.
鱼和米饭一。
Les motos polluent autant que les voitures.
摩托车和汽车污染一。
C'est autant qu'une tranche de foie gras.
这和一块鹅肝一。
Il gagne autant que le directeur.
他和经理挣一。
Dans cette recette, il y a autant de farine que d’huile.
在这份食谱中,面粉和油一。
Il y a autant de personnes dans cette classe que dans l’autre.
这个班人和另一个班人一。
Par exemple : Il mange autant que toi.
他和你吃一。
Mais les Léviathans étaient-ils aussi nombreux que les Mégalodons ?
但是 Léviathan和巨齿鲨数目一吗?
Troisième exemple : Il mange autant que son frère.
他吃和他哥哥一。
Un introverti peut avoir autant d'amis qu'un extraverti.
内向人也可以拥有和外向人一朋友。
Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.
景观可以是与自然区域一特大城市。
Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !
爸爸,画布上罂粟花和田野里罂粟花一!
Et donc vous avez l'impression de moins progresser alors qu'en fait vous progressez tout autant.
所以您感觉进步更少,而事实上您进步一。
La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !
男性阳刚之气展现和女性低胸一,甚至更!
La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.
中国现在每年生产财富与欧盟所有国家总和一。
La question, c'est comment instituer autant de contre-pouvoirs qu'il y a de libertés fondamentales des êtres humains.
问题在于,如何建立与人类基本自由一制衡权力。
Prenons un deuxième exemple : Son cousin lit autant de livres qu'elle.
我们来看第二个例子:她表弟和她看书一。
Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.
在半年内,他所做与现在国家元首一。
Le journaliste : À la campagne, il y a plus de transports en commun qu'en ville ?
在乡下,公共交通和城市里面一吗?
(narratrice): Savais-tu que Madagascar compte presque autant de zébus que d'habitants?
(旁白): 你知道马达加斯加斑马和居民几乎一吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释