有奖纠错
| 划词

Mieux vaut avoir de bons amis.alors, on pourrait étudier et s'amuser ensemble. C'est formidable!

11 最好有谈来的朋友,那么就可以学习消遣,多么愉快啊!

评价该例句:好评差评指正

Servir avec du riz ou des pommes de terre vapeur.

拌饭或蒸土豆享用。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toujours l'un avec l'autre.

他们总是在

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que maman, la pauvre, qui est toujours obligée de dormir avec papa.

只有妈妈,这个可怜的人,总是不爸爸睡。

评价该例句:好评差评指正

Avec des amis, soit on étudie , soit on pratique des loisirs ensemble, ca serait heureux !

要么有谈来的朋友,那么就可以学习消遣了,多么愉快啊!

评价该例句:好评差评指正

Ils s'y sont mis à plusieurs.

他们好几个人干了这事。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas se voir.

〈转义〉他们不能碰到。他们谁也容忍不了谁。

评价该例句:好评差评指正

Venez avec moi.

您跟我去吧。您陪我去吧。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Djandjawids étant des personnes avec lesquelles elles ont grandi, elles les connaissent et peuvent facilement les reconnaître.

他们威德民兵是与他们生活的人,他们了解这些人,很容易认出他们。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.

路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人旅行,因为她待人很好。

评价该例句:好评差评指正

C’est ca, j’ai compte sur lui. L’intérêt commue, la confiance ainsi la tolérance qui réunissent nous. En même temps, on a notre propre métier, cycle des amies et liberté.

就是这样个人,我能完完全全地信任,有着相同的兴趣爱好,相互的信任宽容把我们紧紧地拉在。当然我们也有着自己的事业,朋友圈,给予对方定的自由空间。

评价该例句:好评差评指正

Il y en avait un : un jeune honne appele Julien, qui nous la conversation en me demandant si j’avais du feu, puis me proposa de venir m’asseoir avec les autres.

这群年轻人中间就正好有这样位——于连。他先是问我借火,然后就邀请我过去他们坐在

评价该例句:好评差评指正

Les femmes travaillent souvent à côté de leur mari dans l'exploitation agricole, mais si la famille à un revenu non agricole, il s'agit de savoir si le mari ou la femme prend à sa charge les dépenses de la famille.

妇女通常丈夫在农场工作,但如果只靠农业生产并不能维持其家庭生活,就会产生是妻子还是丈夫承担家庭开支的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On ne peut pas les mettre ensemble !

不能把他们放在

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et là, de ce côté, nous avons le rayon musique.

是音乐展。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?

她怎么会跟福克搞在的?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il se reprochait de ne pas avoir accompagné Nab.

他埋怨自己没有陪纳布去。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Grand-mère, est-ce que tu pourrais jouer avec moi?

奶奶。你能陪我吗?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

On pourrait faire la lessive ensemble.

我们可以洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Et il vous emmène avec lui ? »

“他是不是要带你去?”

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Vous viendriez bien prendre le goûter avec nous, cher voisin?

您要和我们吃点吗,亲爱的邻居?

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多家,普鲁士军官同吃饭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle y a mis son porte-monnaie qui a été brûlé avec les ordures.

她把钱包放了进去和垃圾烧掉了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous nous en irons ensemble, n’est-ce pas ? dit Albert au comte.

“我们回去好不好?”阿尔贝对伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et puis finalement, un jour, ils ont fini par se parler, ils ont découvert et voilà.

终于有天,他们聊天,然后就发现了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Il n'y a que maman, la pauvre, qui est toujours obligée de dormir avec papa.

只有妈妈, 这个可怜的, 总是不得不和爸爸睡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est le seul moyen d'obtenir le droit d'aller à Pré-au-lard avec Ron et Hermione.

只有这样,我才能得到允许,和罗恩、赫敏到霍格莫德去。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione s'assirent ensemble à une table délabrée.

哈利、罗恩和赫敏坐在张摇摇晃晃的小桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le printemps… Trop de sentiments se bousculent. C’est éprouvant. L’automne, c’est très bien.

“春天… … 好多感觉挤到,累呢,秋天多好。”

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Boule de suif ne répondit pas.

羊脂球没有回答。并且赶到了头里和大家走。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il faut dire une chose, Coupeau et Lantier se payaient ensemble des noces à tout casser.

要说的是古波和朗蒂埃总在毫无顾忌的大吃大喝。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous nous retrouverons au petit déjeuner, je viendrai le prendre avec toi si tu veux.

明天早餐时间我们在餐厅碰面,你不反对的话,我们吃早餐。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je parie que Dumbledore va venir ce soir pour faire la fête avec nous.

“我猜邓布利多今晚肯定会来,你知道的,跟我们庆祝呀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接