有奖纠错
| 划词

Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.

关于减税,部长的立定。

评价该例句:好评差评指正

C'est un poète, il n'arrivera à rien.

他是个空想家,他将无成。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.

如果你努力, 到头来会无成的.

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance mondiale a aussi un rôle à jouer à cet égard.

还有就是关于全球治理

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe non bis in idem qui est en jeu.

这里关系到再理原则。

评价该例句:好评差评指正

La libération de l'auteur n'a pas été documentée.

撰文人获释无文件记录。

评价该例句:好评差评指正

Je me tiens en contact avec les gouvernements pour le remplacement de ce contingent.

我正在就取代与各国政接触。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également mentionné la création d'une Cour judiciaire.

该国代表团还提到了设立法院

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait est qu'il n'y a pas encore d'accord sur l'élargissement.

但现实是,扩大仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

Nous attachons une importance particulière à la finalisation rapide de ce document.

我们迅速完成这份文件特别关注。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de fusils de chasse de calibre 12 est un fait très intéressant.

没有人上缴12口径猎枪非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été proposé que la notification soit déterminée par le tribunal.

还建议应由法院定是否提供通知

评价该例句:好评差评指正

Il est également inexact que les tests de grossesse leur sont imposés.

女工进行妊娠检测真实。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée du Kosovo devrait mettre un point final au processus de recrutement du nouveau médiateur.

科索沃议会应最后定新聘名监察员

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour recruter un tel consultant.

于聘任这样位顾问,已经作出安排。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un organe unique permanent mérite également examen.

建立统的常设条约机构也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la suppression du Ministère de la condition féminine.

委员会撤销妇女务部表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Sans ressources, cependant, elle ne peut rien faire.

然而,没有资源联合国就无成。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil notifie immédiatement cette exclusion au dépositaire.

会应立即将除名通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas fait appel du rejet de sa demande de récusation.

提交人没有就其质疑被驳回提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je me dis que rien n'est fait.

我觉得自己一事无成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tant que le clergé n’a pas ses bois, il ne tient rien.

“教士没有树林,就一事无成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne réussis rien et tu te considères comme improductif.

一事无成,认为自己没有生产力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retour du caddie est facile et pratique, mais n'est pas strictement nécessaire.

归还购物车一事很简单,很方便,必须要做的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Par contre, il riait de tout.

他的专长一事无成,相反地对一切都付之一笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks s'intéressait beaucoup à la vision qu'avait eue Harry mais celui-ci n'avait pas la moindre envie d'en parler.

斯对哈利梦见韦斯莱先生遭蛇咬一事很感兴趣,而哈利一点也想谈这个话题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est aussi un gouffre sans fond, car les humains y consacreront énormément de temps et de ressources pour rien.

它也一个无底深渊,类将把所有的时间和资源扔进去,最后却一事无成。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On n'est maîtres de rien, On a peur et on attend que ça se passe.

我们一事无成,我们害怕,我们等待它发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Mais ne dit rien concernant l'interpellation de mineurs dans l'enceinte scolaire.

,对于在校园里逮捕未成年一事,他却只字提。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ces manifestants veulent que les autorités tunisiennes fassent la lumière sur l'assassinat de l'opposant Chokri Belaïd.

抗议者希望突尼斯当局揭露反对派领导里·贝拉德被谋杀一事

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Puisque l'arrivée dans la course du ministre de l'Intérieur ne passe toujours pas chez Laurent Wauquiez.

因为内政部长加入竞选一事, 仍然让劳伦·沃满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les Etats-Unis cherchent comment répondre à l'assassinat du journaliste James Foley par les terroristes de l'Etat islamique.

美国正在研究如何应对ISIS恐怖分子谋杀记者詹姆斯·弗利(James Foley)一事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'origine : un désaccord avec le président palestinien sur la démission du ministre des Finances Nabil Qassis.

原文:与巴勒斯坦总统就财政部长纳比勒·卡西斯(Nabil Qassis)辞职一事存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

C'est ce qu'ont précisé, aujourd'hui, les enquêteurs, qui veulent l'interroger sur sa tentative ratée d'imposer la loi martiale dans le pays.

今天,调查员在就其在该国实施戒严未遂一事进行讯问时澄清了这一点。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire » , ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别也无裨益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le chef de la diplomatie française Laurent Fabius qui réagissait aux révélations sur le programme d'espionnage américain qui touche notamment la France.

法国外交负责洛朗·法比尤斯对美国间谍计划被揭露一事做出了回应,这一事件尤其影响到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Deux syndicats, représentant des employés d'Usaid, ont décidé de porter plainte, de porter l'affaire en justice contre la fermeture de cette Agence de développement.

两个代表美国国际开发署员工的工会,已决定提起诉讼,将关闭该发展机构一事诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai une grâce à vous demander, lui dit un jour son amant : mettez votre enfant en nourrice à Verrières, Mme de Rênal surveillera la nourrice.

“我有一事要求您,”一天她的情对她说,“把您的孩子寄养在维里埃,德·莱纳夫会照应的。”

评价该例句:好评差评指正
书信

Je suis autant Chinois que Français, et je ne me réjouis nullement de nos victoires sur les Arabes, parce que je m'attriste à leurs revers.

中国,也法国,我对我们战胜阿拉伯一事一点也高兴,因为我为他们的挫折感到难过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Le FBI ouvre une enquête complémentaire sur l'usage par Hillary Clinton de sa messagerie informatique personnelle, à l'époque où l'actuelle candidate démocrate était secrétaire d'Etat.

联邦调查局正在对希拉里·林顿使用个电脑电子邮件一事展开进一步调查,当时这位现任民主党候选国务卿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接