D'un coup de gomme, il veut tout enlever.
他用橡皮全擦掉。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒气平息来。
La mémoire lui faillit tout à coup.
他起来。
D’un coup de gomme, il veut tout enlever.
Le temps me tarde d'arriver chez vous.
我真到您家里。
Il a vidé son verre tout d'un coup.
他就喝完杯。
L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.
敌军官和他的几个士兵都被打死。
Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.
费克斯自觉地顺手接过护照,就把护照上的切看得清清楚楚。
La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.
他去世的消息使她。
La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.
这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,可能解决。
La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.
事情就变成送女孩家笔聘礼的问题。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年的压迫会消除。
Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.
试图解决所有问题是可能的。
Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.
我们所寻求建立的世界是能够就实现的。
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
我国就被迫陷入场我们憎恨的兄弟残杀的战争。
Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.
如果这些人都能释放,那么这些问题便解决。
Il est entré tout de go.
他闯进来。
Cinq cents francs, ça file vite.
500法郎, 就花光。
Temps libre, très rapide, tout d'un coup au cours des derniers mois, mais je suis très heureux.
时间过的真快,就过去几个月,但是我很快乐。
L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?
第天抵达时拍的.停在虹桥前,知道何去何从.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était vert, Alceste, et puis, tout d'un coup, il a été drôlement malade.
他脸色发青,然后突然,他病得很严重。
Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.
他变得慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。
J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.
像是受到惊雷轰击般,就站立起来。
Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.
关掉了电视,所有的切都恢复了秩序。
Ils pensent que ça veut dire d'un coup, d'un seul coup. Non.
他们觉得du coup的意思是“”。不对。
Il m'a demandé alors si j'avais attendu qu'il réponde à la gifle de l'agent.
他还问当时是不是等着回敬警察。
Vous avez fait ça, à l'instant, là ?
你就画出来了?
Bingo ! Encore quatre angles droits d'un coup !
耶!又找到了四个直角!
Papi Kourou, j'ai l'impression qu'Alice a reçu trop d'énergie d'un coup.
库鲁爷爷,感觉爱丽丝吸收了太多的能量了。
OK, je peux tout balancer en même temps ?
好的,全部放进去吗?
" Etant donné que" , ça donne la cause tout de suite.
“étant donné que”就给出了原因。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她分秒地数着时间的流逝,恨不得便到了第二天的早晨。
Non, je ne pourrais pas vous dire comme ça.
不,没法告诉你。
Oui, oh là là, non, ça ne me vient pas tout de suite, là.
有啊,哦天哪,现在想不出来。
Et tout de suite ça, ça crée une harmonie de saveurs.
就让整个味道非常和谐。
Dernière assiette, alors en deux services cette fois-ci.
最后位选手,他做了两道菜。
Que ça s'éteigne tout seul. Une petite bougie. Pouf. Pas trop longue, encore.
就是个人死去。像根小蜡烛样。噗的灭掉。不要拖太久。
Ce que nous appelons des aiguilles, comme ici, mais pas d'un seul coup régulièrement.
们称之为树叶的部分,像这个,但不是周期性地掉光。
Et puis vous n'êtes pas obligés de tous les changer d'un seul coup.
而且您不必就改变它们。
Il fut gauche et s’exagéra sa gaucherie.
他变得很笨,而他自己又夸大了这种笨拙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释