Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相的双角帽。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相的语言。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质和任务期限相的其他特派团。
L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
一考试与加拿大和美国的考试十分相。
L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
你再也找不到一个么多不同的族裔和文化的相地区。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异相。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
一例外和相例外的法律范围尚不明确。
Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
此备选方案的机会和风险与上述备选方案1相。
Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
今天,爱沙统伊尔维斯谈到了达尔富尔和阿布哈兹之间的相之处。
De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
与此相,他们乎很少有诉诸区域和国际机制的机会。
L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
第1064号合同的合同事项和条件与第1063号合同相。
Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.
两个语言区的课程有着相的结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能和普通科目方面有所差异。
Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
人们认为,公营和私营部门的效率相。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员会认为,提交人充分证实了些案件和他本人案件之间的相之处。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
为此,应该根据活动和职能的相性将它们适当地集中在一起。
Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
它们还被用于保护贩毒、走私和其他相的罪行。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例研究对象国在公司治理公布方面的一些差异和许多相之处。
Les normes comptables brésiliennes et les IFRS appliquent un traitement analogue aux imprévus.
在确认或有事项方面,巴西和《国际财务报告准则》的要求相。
De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
可以看出滥用药物者的趋势相,他们也通常位于国家的中部和北部。
Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
你觉得自己和EdithPiaf有相的地方吗?你爱她性格中的哪个部分?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peu la même histoire que mon style.
这和我的风格有点。
Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.
今早这起事故的性引发了许多的怀疑和疑问。
Jérémie et Carl sont partis sur des idées très similaires.
杰雷米和卡尔的想法非常。
La bergère pleura beaucoup, car elle croyait que c’était sa propre histoire.
小牧羊女哭了起来,因为这和他们的经历有之处。
Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.
然而,美洲和亚特兰蒂斯的性停在这里。
– Et où se trouve cet objet jumeau ?
“这块和我的吊坠的东西现在在哪里?”
Elle est encore toute proche le ristreeto.
“Ristrette”和“Ristrtto”非常的。
À huit heures, sa forme encore indéterminée reproduisait assez exactement l’aspect de Ténériffe.
到了8点钟,高峰的轮廓还很模糊,望去和特内里夫峰十分。
Ça ressemble beaucoup à un jeu que je connais qui s'appelle Fer à cheval.
这和我知道的一个叫马蹄铁的游戏很。
Ressemblance de plus de Paris avec la mer.
这是巴黎和大海的又一之处。
C'était la même plateforme que lors de sa rencontre avec Mozi.
这个平台与汪淼和墨子遇时的很。
Il ne ressemblait à aucun des professeurs humains que Harry avait connus.
他和哈利见过的人类老师没有一点之处。
La structure en trois cernes de Mars et Vénus rappelait celle de la Terre.
二维的火星和金星在“年轮”结构上与地球十分。
L'hypothèse des chercheurs est que l'effet du tournoiement est similaire chez les singes et les Hommes.
研究人员假设旋转所产生的效果在人类和猴子之间是的。
Quand on compare les résultats des singes et des Hommes, on retrouve des résultats qui sont proches.
当比较猴子和人类的实验结果时,我们发现了的结果。
Cosette était trop jeune encore pour que cette joie d’avril qui lui ressemblait ne la pénétrât pas.
珂赛特还太年轻,不能不让那种和她本人的四月天的欢乐透进她的心。
Mais finalement, 27% de similarité lexicale entre le français et l'anglais, c'est déjà presque un tiers du vocabulaire.
但其实,法语和英语之间 27% 的词汇度已经几乎占词汇量的分之一。
Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.
两者都有生理上的之处,例如脸红、出汗、姿势僵硬和颤抖。
C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.
这是因为距离和质量互抵消,使我们得到一个的图像。
–Cela lui ressemble, dit le domestique, faisant la moue. Mais que signifie l'écriture ? Je l'ai vu !
“这和他的笔迹很,”波尔撅着嘴回答道,“可是笔迹能说明什么呢?我见过他了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释