Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的脖子难受。
La porte est bien étroite pour une pareille maison.
对这样一所房子来说, 门太狭小。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双点,脚尖也有点紧。
La maison des Hautes terres, étroite et haute.
高地上的房子别具一格,直直的,高高的。
D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.
另外,我其实很想睡,但是,座位太。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双太, 挤得我脚痛。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远展现出如一家人般的紧密团结。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂这株植物之间存在着一种密切的关联。
La technologie et de biotechnologie Co., Ltd, de la Nouvelle-Zélande à travailler en étroite collaboration.
技术新西兰生物技术有司紧密合作。
Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.
黄金市场狭小,已经供应不足。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品司就新东北电气(沈阳)高压开关有司开始密切的联系。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食精神确实有着密切的关系。
Nous sommes en étroite collaboration Ten.Love de vie.
我们真密切的热爱生活。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进一条的小巷。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切的工作关系成为一个经常和持续的进程。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。
La présidence du PK a continué à travailler en étroite collaboration avec les Nations Unies.
金伯利进程主席继续联合国密切合作。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭。
Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.
玻利维亚政府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更紧密的合作。
Mon pays et l'Agence entretiennent des liens étroits dans le domaine de la coopération technique.
我国原子能机构在技术合作领域拥有广泛的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小那座很,只是用一些木桶和铺路石构成。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让走通道比第一条要宽些。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
在那些思维狭隘人眼里确不可能。
Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.
狭道路由哥特堂延伸出来。
La mort est survenue au bout d'une rue étroite.
在一个狭街道末端死亡突然到来。
Bon allez reculez parce que je me sens l'étroit, moi là.
好吧,回去吧,因为我觉得局促,我在那里。
Étroit au masculin ou étroite au féminin.
阳性形是“étroit”,阴性形是“étroite”。
Le plus étroit ne mesurait que 60 centimètres.
只有0.6米。
Aujourd'hui, les IAs qu'on a sont des IAs, ce qu'on appelle en anglais, étroites.
今天,我们拥有人工智能是所谓狭义人工智能。
Or, en ville, les rues sont étroites.
然而,城里路都很狭。
On dit qu'ils ont un spectre étroit.
我们说它们作用范围。
C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.
这是在“美丽诺曼地路”上一幢狭长房子,有底层和两个小二层。
Plus tu es proche et plus la distance est courte, plus la relation est étroite.
你靠得越近,距离越短,关系越亲近。
Notre ascension continua. Les rampes se faisaient de plus en plus raides et étroites.
我们继续往上走。石径愈来愈难走,愈来愈狭。
– Tu devrais mettre ta ceinture, les routes sont étroites.
“你可能要系上安全带,这里路比较陡峭。”
Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.
由于可能发生并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监测。
C'est là qu'il faut descendre, parce que c'est l'endroit le plus étroit du canyon.
必须要在这里下去,因为这里是峡谷地方。
La vallée de la Saône aux abords de Lyon est extrêmement étroite.
里昂郊区索恩河谷非常狭。
Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.
现在我们将进入极其狭隧道爬行。
Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那狭胸膛,象个熔炉上风箱,不断起伏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释