De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地, 看到一片广阔的地方。
L'étendue du territoire chinois est très vaste.
中国领土十分辽阔。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您的知识的广博使他非常惊讶。
Société marchés de produits sur le marché intérieur a été étendue aux marchés étrangers.
公司产品市场已经从国内市场延伸到国外市场。
La compréhension de ce terme est très étendue.
这个词的含义很广。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
À 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue.
耶尔是一座非常宽阔的城市,占地面积132平方公里。
Tous nos enthousiasme et l'expérience de l'étendue maximale de fournir des services de qualité.
我们全部的热情及经验,在最大范围提供优质的服务。
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
这一经验也有能在其他同等规模的城市进行推广。
Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危险区域有一定的范围,那么也会用提出。
Je reste préoccupé par l'étendue et la précision de ces renseignements.
我过去,现在依然关切这些报道的程度和细节。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规定的总体效应决定了服务贸易自由化的程度。
L'UE est le modèle même d'une intégration économique approfondie et étendue.
欧盟是实行深入和深远一体化的范例。
L'étendue de la couverture de la responsabilité est pertinente aussi.
与此有关的还有赔偿责任所涉数额。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是的话,如何确定这一区域的范围和宽度?
L'étendue de ces situations exceptionnelles sera précisée dans les articles pertinents.
此类例外情况的范畴将由相关条款予澄清。
Ces pays sont contraints d'accepter des obligations nettement plus étendues que les membres d'origine.
现阶段,申请加入国被迫承担的义务比世贸组织创始国要多得多。
La définition proposée parvient ainsi à donner du terme une signification plus étendue.
因此,拟议的定义为这一用语提供了更为广泛的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était pâle, anéanti, il s’exagérait l’étendue du danger qu’il venait de courir.
他脸色苍白,四肢瘫软,他夸大刚才所遇到的危险。
Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.
但是,不要期望长长延伸的白色沙滩有椰子树。
L'étendue de la brûlure, sa profondeur et sa localisation.
烧伤处的面积和深度 以及烧伤位置。
Mais pourquoi certaines étendues sont-elles désertiques, et d'autres plus vertes ?
但是,为什么有些方是广阔的沙漠,有些却更绿?
Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.
珂赛特,脸色发青,他脚前躺,一动也不动。
Elle grattait une tache invisible pour les autres, étendue pour elle.
桌布有一块其他都看不见的斑点,但是她却可以看到。
Pour connaître exactement l'étendue de vos garanties, n'hésitez pas à interroger votre assureur.
为确切险的适用范围,请不要犹豫咨询险公司。
Retenant son souffle, Julia attendit que son interlocuteur annonce l'étendue de la catastrophe.
朱莉亚屏住呼吸,等待他宣布灾难的来临。
On considère cette étendue de glace comme un désert, car il n'y pleut pratiquement jamais.
这片冰面被认为是沙漠,因为它几乎没有下雨。
Tu connais le Groenland, cette vaste étendue de terre située au nord de l'océan Atlantique?
你知道格陵兰岛吗? 大西洋以北那片广阔的土?
Ce sont cinq énormes étendues d'eau dans lesquelles plus de 80% des Ontariens s'approvisionnent.
这是五个巨大的水域,超过80%的安大略从这里获取水。
" Evidemment, " la ville s'est bien étendue depuis.
很明显,这座城市从那时起就不断扩展。
Ils savent se repérer mieux que personne dans ces étendues sauvages.
这些荒野中,他们比任何都更自己的位置。
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其他成员的帮助,以这片充满敌意的方把它们抚养长大。
Ce petit test vous permet de voir l'étendue de votre vocabulaire quotidien en français.
这个小测试可以让您您的日常法语词汇量。
Enjolras tenait dans ses deux mains étendues les quatre uniformes qu’il avait fait réserver.
安灼拉两手托着四套他吩咐留下的制服。
La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.
尘埃渐渐散去。
Étendue de tout son long, elle ne bougeait plus.
重重仰面摔,不再动弹。
Elle bascula sur le côté et resta étendue sur le sol, inconsciente.
她倒向一旁,躺那里不省事。
Le ciel n'était plus une étendue noire, il se teintait d'un soupçon de violet pâle.
天空的背景不再漆黑一片,而是现出淡淡的紫色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释