Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄烟点燃了灌木丛。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你PSP。
Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
不要认为消防员就是整天和火打交道。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星熄了,总会有另一颗开始烁。
D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里煤气关上了。”
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不会终止。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能熄各种冲突点燃火。
Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
如果要消除黑烟那就应扑头火。
Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.
但他许多区域冲突之火依然没有扑。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭行动电话。
On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.
不能等待习俗自动发生变化或消亡。
Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.
如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助权利。
Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.
根据报告,前来救火巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队阻拦。
Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.
机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。
Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.
更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去火。
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
古巴革命点亮希望之光,绝不会被这种臭名昭著封锁熄。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑不和火焰并促进和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour éteindre le feu, il faut supprimer une de ces trois choses là.
要灭火,就要拿掉这3 样东西种。
Sans y songer il vit s’éteindre, l’un après l’autre, tous les rayons du crépuscule.
怔怔,看着黄昏光线道道地消失。
On la voyait passer sur les becs de gaz qu’elle paraissait éteindre par moments.
人们可以看出来,到了仿佛随时要灭煤气灯上时,它就消失了。
D’éteindre le bec de gaz de ma chambre !
Un mot venait d’éteindre l’imagination de Julien, et de chasser de son cœur toute illusion.
个词儿下子扑灭了于连想象力,把切幻想从心走。
Par respect pour les autres, merci d'éteindre vos portables.
出于对人尊重,请关闭手机哦。
Bonjour. Pourquoi viens-tu d'éteindre ton réverbère ?
“早上好。——你刚才为什么把路灯灭了呢?”
Est-ce que tu as déjà essayé de l’éteindre et la rallumer ?
你有没有试过把它关掉再打开?
Tu veux que je te lis une histoire avant d’éteindre ?
在关灯前, 你想要我给你讲个故事吗?
Les pompiers ne font pas qu’éteindre le feu.
消防员工作可不仅仅是灭火哦。
Il s’éteindra quelques jours plus tard laissant sa place à son jeune héritier Louis XV.
几天后,了,将王位传给年幼继承人路易十五。
Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.
我下子关掉了电视,所有切都恢复了秩序。
Après la cuisson, j’éteins le four et j’y laisse le cake pendant 1h.
蛋糕做好后,我把烤箱关掉并将蛋糕静置1小时。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架炭火彻底熄灭。
Je lui ai demandé si on pouvait éteindre une des lampes.
我问能不能关掉盏灯。
Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.
们没有再谈其话,几分钟过后,们烛也灭了。
J'ai voulu souffler la bougie, mais elle s'est éteinte toute seule.
我本想吹灭蜡烛,但它自己熄灭了。
Donc, privilégions une douche courte, sans oublier d'éteindre le robinet pendant qu'on se savonne.
因此,尽量洗快点,不要忘了在我们打肥皂时候把水龙头关掉。
La flamme ne doit jamais s'éteindre jusqu'à la ville qui accueille les J.O.
圣火必须直燃烧在举办奥运会城市。
Et je vais éteindre mon feu, et je venir couvrir.
关火,盖上盖子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释