有奖纠错
| 划词

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

评价该例句:好评差评指正

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是项多年努力。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七组合管理者,以此来分散风险。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这年项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分阶段,为期10年。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段修的种备选方案——3年期、6年期和12年期方案。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被期内直延续。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该方案,今天上午的份发言中已经谈过。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子月内分期付清

评价该例句:好评差评指正

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这城市准备展现中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两简易诉讼程序,包括六工作天的听讯。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九发展计划剩下的两年中实施。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长段期间内偿还。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désurchauffeur, désurgelé, Desvallières, Desvaux, Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ce que je vais faire, c'est que je vais l'étaler partout sur ma paupière.

我要把在眼皮涂抹开来。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va étaler notre pâte et les couper à l'emporte-pièce.

我们要展开面团,并将它均等切割。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Bien, maintenant nous sommes prêts à étaler la pâte.

现在我们可以来摊平面团了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On dit aussi " se prendre un gadin" , " s’étaler" .

我们还说“se prendre un gadin”或者“s'étaler

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vous étalez la pâte et vous l'enfournez pour 10 minutes à 180 degrés.

把面团擀开,放进烤箱,设置到180度烤10分钟。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et on va simplement étaler d'un côté le pesto et de l'autre, la tapenade.

我们先把香蒜酱边,另边铺纳德胡粉。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Pour vous aider à bien étaler, prévoyez des éponges pour gros travaux.

可以些海绵来帮助颜料更好的涂开

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va l'étaler entre deux feuilles et on va l'enrouler autour de notre insert.

我们要把它在两张纸之间,然后把它包在我们刚做的圆柱体

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elles s'étalaient, se rejoignaient et formaient un vernis d'eau sur ce visage détruit.

泪水而复聚,在那张形容大变的脸铺了层水。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Étaler la pâte sur une épaisseur d'1 cm environ puis la déposer sur la plaque.

用擀面杖擀平面团,到差不多1厘米的厚度,然后放到烤盘

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Au bout de deux heures, on va étaler avec un laminoir.

两个小时后,我用擀面杖将面团碾平

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Donc, qui va les étaler par taille, entre guillemets.

这台机器会把李子按照所谓的尺寸来分类

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Cette préparation, on vient l'étaler bien au fond du moule.

我们要把模子底抹平。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La poêle est chaude, j'ai mis de l'huile végétale, j'ai étalé avec du papier absorbant.

锅很烫,我倒了植物油,我用吸油纸涂抹均匀。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je récupère le crumble et je vais l'étaler sur une plaque avec un papier sulfurisé.

取出面团,将摊开在铺有硫化纸的盘子

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Étaler toute ta vie sur Internet donnerait potentiellement des conséquences sur mon business.

在互联网传播你的私生活可能影响我的生意。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Étalez le miel sur une tartine ou sur un Sopalin.

将蜂蜜涂抹块吐司或纸巾

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il le trouva étalant son importance au milieu d’une foule de cartons.

他看见他神气十足,周围大堆文件夹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il m'a parlé de sushis, ont étalé sur Internet.

他和我聊寿司,然后在网

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Reste à étaler la pâte et à la disposer dans un moule.

剩下的就是把面团擀开,放在模具里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接