有奖纠错
| 划词

C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.

法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.

与此同时,正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

须防止这种权利被逐步侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.

此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion des préférences est avant tout un problème sur le marché de l'Union européenne.

优惠侵蚀主要是欧盟市场的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.

由于其优惠幅度缩减,受惠国面临着调整。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion du soutien au projet de résolution est préoccupante.

对决议草案的支持率下降令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.

较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.

这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并续性扩散。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général face à l'érosion du respect dû à ces principes.

与秘书长一样关注对这些原则的尊重日益降低的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.

尤其引人关注的是人道主义人员所受的尊重受到侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.

在保护做法方面,人的发展行动在其11个行动镇区中取得了重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.

但是,正如前面所指出,在仍受严重土壤侵蚀之害的集水区总面积中,这个人的发展行动项目只能对其中3%产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette facilité d'accès et l'érosion du pouvoir des États constituent les ingrédients de nombreux conflits.

这一因素和国家权力的削弱,是造成许多冲突局势的因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté à l'érosion du multilatéralisme dans ces domaines.

看到,多边主义已在这些领域被削弱

评价该例句:好评差评指正

Dans une grande mesure, l'érosion accélérée des sols résulte de l'abattage inconsidéré des arbres.

在很大程度上,土壤侵蚀加速是由于乱砍滥伐引起的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'érosion hydrique, le modèle de la RUSLE pourrait être utilisé.

关于水对土壤的侵蚀,可采用通用土壤侵蚀修正模型。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.

海岸侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'érosion génétique peut avoir des répercussions en cascade sur l'ensemble d'un écosystème101.

总的说来,遗传侵蚀在整个生态系统中具有锁效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时

Sa taille varie au fil du temps, en fonction du vent et de l'érosion.

它的大小随时变化,取决于风和侵蚀的状况

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est sur des paysages qui ont été façonnés par le volcanisme et l'érosion glaciaire.

我们身处的景观由火山活动和冰川侵蚀共同塑造。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis 2015, l'érosion a dévoré plus de 100m de leur terrain.

自从2015年,风化吞噬了超100米的土地。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les ours, le vent et l'érosion créent ces petits bassins parfaits.

熊、风和侵蚀形成了这些完美的小水池。

评价该例句:好评差评指正
法语刊 · 第七期

L'année 2023 devrait confirmer ce dynamisme des villes moyennes et l'érosion des tarifs dans les grandes.

2023年,中型城镇的这种房价上涨的活力以及大城市的房价跌落趋势会进一步明确。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Il faut un peu plus d'imagination pour deviner sa silhouette avant que l'érosion ne fasse son travail.

需要多发挥一点想象力来推测其经受侵蚀作用之前的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Cette montée des eaux accélère l'érosion des côtes et menace de faire disparaître totalement ce petit pays.

水位上升加速了海岸侵蚀能彻底摧毁这个小国。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Avec le temps, l’érosion a sculpté de curieux reliefs dans les rochers qui sont dans la baie.

随着时的推移,在海湾上被侵蚀的岩石雕刻出奇特的浮雕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vallées nées de l'érosion des sols donnaient aux collines l'apparence de vieux visages couverts de rides.

水土流失产生的裂谷使山地远远看去像老人布满皱纹的面孔。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette déforestation aurait pu entraîner des problèmes graves, comme l'érosion des sols et la disparition de ressources vitales.

这种毁林会导致严重的问题,比如土地的风化和生命所需的资源消失。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais ce qui est sûr, c'est que cet effondrement est la conséquence d'une lente érosion des fondations de ce parti.

以确定的是,导致社会党倒下的原因是这个党派的根基已经遭到缓慢侵蚀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette érosion est en grande partie due aux projets de construction dans l'archipel.

- 这种侵蚀主要是由于群岛的建设项目造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Vous voyez cette maison qui tombe dans l'eau à cause de l'érosion.

- 你看到这座房子因为侵蚀掉进了水里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En France, 126 communes sont classées prioritaires face à l'érosion.

在法国,面对侵蚀,126 个城市被列为优先事项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La ville essaie tant bien que mal de freiner le processus d'érosion.

- 这座城市试图以某种方式减缓侵蚀的过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

De l'autre côté de la Manche, l'érosion menace directement les habitations.

在海峡的另一边, 侵蚀直接威胁着家园。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Les falaises de Normandie sont très fragiles et sont victimes notamment de l'érosion.

诺曼底的悬崖非常脆弱,尤其容易受到侵蚀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ils viennent dire au revoir à ce bâtiment, devenu le symbole de l'érosion du littoral.

- 他们来告别这座已成为海岸侵蚀象征的建筑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'enfouissement des îles rend aussi les côtes plus vulnérables à l'érosion et aux intempéries.

岛屿的掩埋也使海岸更容易受到侵蚀和恶劣天气的影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ce double facteur, est un facteur d'érosion très forte du journalisme en Europe.

这个双重因素是欧洲新闻业受到严重侵蚀的一个因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接