有奖纠错
| 划词

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

评价该例句:好评差评指正

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的人都之后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续

评价该例句:好评差评指正

Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.

鱼类一般在五年至十年内

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

评价该例句:好评差评指正

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.

今天名单上的发言者都发过言了。

评价该例句:好评差评指正

La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.

我们已经了20名发言者的发言20个代表团今天上午发了言。

评价该例句:好评差评指正

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,鱼资源正在逐渐

评价该例句:好评差评指正

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后已没有其他人发言

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天名单上发言到此结束

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs de ce matin est épuisée.

今天上午的名单上再没有其他的发言者了

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.

名单上的发言者都已发过言之后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

评价该例句:好评差评指正

Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.

迅速反应能力已经耗尽布林迪西的军械库已经空虚。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.

(2) 自人和法人都需要用尽当地救济。

评价该例句:好评差评指正

La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.

今天的发言人名单到此结束

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Oui, j’espère seulement qu’il n’est pas entrain de s’épuiser.

是啊,他不会把自己累坏了吧

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je rentrais, j'étais un peu épuisée émotionnellement parce que je n'étais pas à l'aise.

回到家,我会有点精疲力尽,因为我觉得不自在。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Et les ressources en eau finissent par s'épuiser.

水资源最终会枯竭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cependant la main défaillit et le lâcha. L’effort s’épuise vite dans la tombe.

他正说着,那只手气力已尽便丢开了他。死人的气力是有限的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Pour que votre batterie ne s'épuise pas, il faut la bichonner.

为了不让你们的电池耗尽,必须照顾好它。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais arrêter ici cette vidéo, parce que je suis épuisée.

在这里我就要结束这个了,因为我太累了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Dans les années 1990, les gisements de phosphate s'épuisent et l'économie de l'île s'effondre.

20 世纪 90 年代,磷酸盐矿耗尽,岛上经济崩溃。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsque sa somme de patience fut épuisée, il appela le valet de chambre.

他终于耐不住了,吩咐他的仆人。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On dit ça pour dire " se fatiguer, s'épuiser" dès le début.

一开始就累着自己,一开始就精疲力尽

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans quarante-huit heures, notre réserve sera épuisée.

在48小时以后,我们的储气就会耗光

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.

这些行为会消耗你们双方的损害你们的关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

L'amour nourrit, tandis que le besoin émotionnel épuise les autres et les laisse vides.

爱情够滋养他人,而情感需求却会使他人感到精疲力尽,使他们感到空虚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

L'important est de ne pas le laisser s'épuiser.

重要的是不要让它完全消失

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.

“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力的牲口。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

On est vraiment sur un arôme naturel de vanille et une gousse de vanille épuisée.

这真的是用天然香草香精和一个枯竭的香草荚

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Épuisées, ça veut dire quoi, en fait ?

枯竭是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.

一切演变和各个阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要演变成绝望

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利圣诞演讲

Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.

我们必须汇聚,拒绝屈服于愤世嫉俗和冷漠无情的态度。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais l'opération était lente et, en raison du froid, son énergie s'épuisait peu à peu.

但进展很慢,寒冷中体力渐渐不支

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je suis épuisée et j'ai encore des chapeaux à tricoter, demain.

我真是累坏了,明天我还想再织一些帽子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lestiwarite, let, létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接