有奖纠错
| 划词

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci épluchent les comptes et les transactions manuelles ou informatiques effectuées par leur intermédiaire afin de repérer les personnes recherchées.

业银行用手工和电脑对其管辖的所有账户和交易进行认真检查,查明原籍客户的姓名,把作为核实资料。

评价该例句:好评差评指正

Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.

削刀(水果刀):最小也最常用的厨房用刀,刀刃锋利且窄,用于果蔬的皮以及完成小工

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de la lettre iranienne en sont réduit à « éplucher le passé » et à rabâcher les allégations sionistes relatives à la possession et à l'utilisation par l'Iraq d'armes de destruction massive.

伊朗的来信翻过去的老账,重复犹太复国主义者关于伊拉克拥有并使用大规模性武器的指控。

评价该例句:好评差评指正

La NBC a officiellement ordonné à toutes les institutions financières et bancaires opérant au Cambodge d'éplucher les comptes et de geler les avoirs des individus et entités dont les noms figuraient sur ces listes.

柬埔寨国家银行已正式指示在柬埔寨境内运作的所有金融和银行业务机构,检查并冻结其姓名述名单的个人或实体的资产。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques a informé le Comité que la Division des questions juridiques générales consacrait un temps considérable au suivi du travail des cabinets, notamment en épluchant leurs factures et, au besoin, en demandant des éléments d'information justificatifs.

法律事务厅通知委员会,一般法律事务司花了相当多时间来监测各法律事务公司的工作,包括查阅各公司的发票和要求提供所需证明资料。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques fournies sont éloquentes : au cours de l'année considérée le rapport révèle, et le Président nous l'a rappelé dans sa déclaration préliminaire, que le Conseil a tenu 144 séances officielles et 194 consultations plénières, épluché 85 rapports du Secrétaire général et 1 165 documents et communications émanant d'États, d'organisations régionales et autres organisations intergouvernementales.

正如安理会主席所提到的那样,也正如报告所表明的那样,安理会举行了144次正式会议和194次全体磋审议了85份以的秘书长的报告并收到了各国及区域和其他政府间组织的1165份其他文件和信函。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je fais bouillir les œufs pendant 10 minutes, puis je les épluche.

我把鸡蛋煮了10分钟,然后把它们剥开

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’épluche les échalotes et les gousses d’ail.

我把大葱和大蒜瓣去皮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc en général quand on épluche tu sais à peu près la règle.

通常当我们修剪花朵的时候,知道规则了吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand on épluche un bouquet c'est à peu près la moitié.

当我们修剪用来做一束花的时候,差不修剪一半。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va commencer par éplucher le butternut.

我们将胡桃去皮

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et en attendant que l'eau bouille, on va commencer à éplucher nos légumes.

等水烧开后,我们开去皮

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je les épluche et je les taille en biseau.

把它们削皮后斜切。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En premier, on va éplucher toutes les pommes.

首先要削去苹果皮。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pendant que c'est en train de chauffer, je m'occupe d'éplucher mon ail.

在它加热的时候,我来剥点大蒜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Beaucoup plus vigilant, ce client épluche littéralement les prix de cette grande surface.

这些顾客更加细心了,现在真的是对价格很挑剔

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après, justement, avoir épluché cette pomme de terre, on va venir la tailler.

削去土豆皮后,我们要切一下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après avoir éplucher toutes les tomates, on va venir les couper.

剥完皮后,切一下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer par les tomates qu'on va venir éplucher.

首先我们要削去西红柿皮

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Caderousse se mit à éplucher un supplément d’oignons.

卡德鲁斯一边说,一边继续洋葱。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Préparation, tourner un artichaut, c'est comme éplucher une carotte.

修整朝鲜蓟就像胡萝卜一样。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

D'abord, je prépare ma garniture aromatique avec l'oignon et les carottes, que je vais éplucher.

首先,我用洋葱和胡萝卜来汤添加一些香味,我现在要去皮

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Entre-temps notre Bavarois a eu tout loisir d'éplucher son radis blanc.

巴伐利亚人有足够的时间白萝卜。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, on commence par éplucher le céleri.

好,让我们从削芹菜根开

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je coupe des morceaux pour l'éplucher, c'est plus facile.

我切成大块来削皮这样会更容易。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je commence par éplucher de l'ail.

然后,我先剥蒜。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接