Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情感。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知情感的一天吗?
L'émotion lui coupait la parole.
他得说不出话。
Ce chanteur chante avec émotion.
歌手唱歌饱含深情。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
如果有你,今天的情绪,只是旧感情死皮。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
封信在家庭里引起一种深刻的了。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起件,情绪显得异常。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
他一心就突突跳。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两人数年后重逢时的心情。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他的声音中表露出了。
"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."
有你,今天的感情,只是过去感情的老茧而已.
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪而受到抑制。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我, 因为我感受到些艺术家对我们有真正的友谊。
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故,并在书中让孩子们说话并表现他们的情感。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
人的优雅关键在于控制自己的情绪。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳物的大脑,是我们的情感中枢。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
没有你,良辰美景,与何人说。
这封信使我们家里人深切感动。
Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.
大家正在为街垒解围而高兴,随即又因一件事而惊慌焦急。
Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.
重逢的喜悦过后,杰克建议重新分金块。这个分法有点太自私。
Vous avez très bien éduqué votre fille, dit Wang Miao, sous le coup de l'émotion.
“您对女儿的教育真是成功。”汪感慨地说。
Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.
为恢复情绪,没有什么比Sarlat合适的。
Mais pour exprimer les émotions, on préfère utiliser des mots anglais.
但是在表达情感时,人们却喜欢用些英文单词。
En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.
通常情况下,法国人挺保守的,很少分享自己的情感。
Est-ce qu’ils montrent leurs émotions ou pas vraiment ?
他们是否会展露自己的情感?
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过分展露自己的情感会被人们误解。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这是我连接和表达我的情感的方式。
Moi, je pense que je vends de l'émotion, quoi.
我,我觉得我在卖感情。
Avec beaucoup d'émotions, nous avons passé en revue l'extraordinaire parcours de notre République populaire.
深情回望共和国的沧桑巨变。
Sur toi-même, sur comment aussi gérer tes émotions.
关于你自己,关于如何控制情绪。
A la sortie de cette basilique, l’émotion gagnera les plus sensibles.
走出这座大厅,心潮澎湃。
C'est vraiment un véritable cocktail d'émotions qui va sortir de vous.
各种一触即发的情绪压在你身上。
Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.
情感爆炸,你们没有预料到的。
Et si on allait manger une glace pour nous remettre de nos émotions ?
如果我们去吃根冰激凌,让我们重新收拾一下心情?
Mais les robots ne ressentent pas d’émotions.
但是机器人不会有感情。
Ces jeunes artistes entrevoient la manière dont la couleur peut aussi traduire des émotions.
这些年轻的艺术家意识到一种画法,通过颜色的运用来表达感情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释