有奖纠错
| 划词

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

我们应该加强磋商,共同寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La vérité ne tardera pas à émerger.

真相即将大白

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.

发展中国家跨国公司由此而兴起

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un consensus émerge aujourd'hui sur la notion de « responsabilité de protéger ».

关于“责任”这个概念在正在协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Que faudra-t-il pour faire émerger du processus de Doha un résultat véritablement favorable au développement?

如何从多哈回合中取得实际、有利于发展结局?

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.

关于安全,人们在12月看到问题。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau paysage politique émergera sans aucun doute en Iraq après les élections.

选举后,伊拉克无疑政治局。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.

管在这一进程中遇到何种困难,已开始一些良好做法

评价该例句:好评差评指正

Les réformes économiques ont fait émerger un secteur privé et un secteur mixte.

经济改革结果是私营部门和混合部门。

评价该例句:好评差评指正

En ces jours de l'après 11 septembre, une nouvelle logique d'assistance est en train d'émerger.

今天,在发生“9.11”后世界上,援助新趋势

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.

多年来权力下放模式

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux défis anciens persistent et de nouveaux ont émergé.

与此同时,很多旧挑战仍在继续,又新挑战

评价该例句:好评差评指正

Certains des États Membres fondateurs venaient juste d'émerger après des siècles de domination coloniale.

一些发起国当时还非常年轻,刚刚摆脱若干时期殖民统治。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau monde fondé sur la connaissance émerge, et avec lui de nouveaux défis.

一个新基于知识世界正在同时也带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre déclaration de cet après-midi ne découvre que la partie émergée de l'iceberg.

今天下午我们发言只涉及到冰山一角。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous avons vu tant de pays qui émergent d'un conflit retomber dans la violence.

但我们也看到,许多在摆脱冲突国家又在退回到暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces points sont indispensables pour faire émerger un nouvel ordre mondial.

所有这些项目对于建立新世界秩序都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs composantes communes ont émergé des rapports examinés par le Comité.

委员会审议报告有几点共同之处。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Turquie est désormais un donateur émergent en Afrique.

应当指出是,土耳其已成为向非洲提供捐助新兴捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas les laisser derrière dans le marché mondial qui émerge.

正在全球市场中,小岛屿国家应落在后面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.

这段剧烈动荡时期出现了第一位伟大罗马皇帝。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.

就在这金属巨怪前面出现了一个年轻女性纤细身影。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De nouveaux secteurs, de nouvelles activités et de nouveaux modèles économiques n'ont cessé d'émerger.

新产业新业态新模式竞相涌现

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Voyez ces parties émergées ! Les continents !

露出部分!大陆!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et c'est la Marseillaise qui les a fait émerger, ces héroïnes de la Seine.

在《马赛曲》中,这些女英雄出现在塞纳河畔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Maintenant, c'est à nous, utilisateurs, de décider des usages que l'on souhaite réellement faire émerger.

现在,到了,使用者,决定使用在现实展现

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux semblait incapable d'émerger de sa fatigue.

似乎还没有摆脱疲劳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui donnait deux mille pieds de glaces au-dessus de nous, dont mille émergeaient.

这就是,在头上有四千英尺冰层,有一千英尺是浮出在水面

评价该例句:好评差评指正
历史人

On est aussi dans la décennie où émerge la deuxième vague féministe.

也处于第二波女权主义出现十年中。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Après Wyhl, d’autres luttes du même type émergent.

在怀尔之后,其他类似斗争也不断涌现

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les élections du printemps 1797 voient d'ailleurs émerger une majorité monarchiste.

1797年春季督政府选举中以君主制为多数派。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Plus les problèmes émergent et plus la politique de l'autruche s'installe à chaque étage.

显露问题越多,每一级政治鸵鸟就越多。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pourtant, ces 20 dernières années, un autre consensus a émergé.

然而,在过去20年里,另一种共识逐渐形成

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.

再过半个钟头,旭日就要从天边云雾中升起来了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.

另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪类似故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.

当一行人登上山时,雷达峰峰顶刚刚云层。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils atteignirent l'extrémité de l'allée, ils émergèrent dans la lueur bleue d'autres chandeliers.

已经来到了这排架子另一端,暴露在更多暗淡烛光里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris aigus s'élevaient des bosquets et des silhouettes sombres en émergeaient.

许多花丛里传出尖叫,几个黑乎乎身影从里面蹿出来

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet art de l’infiltration aurait émergé vers -200, sous le règne de l’empereur Gao.

据说这种潜入之术大约出现在公元前200年,也就是高祖皇帝统治时期。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans la plupart des cas, un jeune artiste émergeant cède ses droits master à son label.

在大多数情况下,一个初出茅庐年轻手会把他作品所有权交给他唱片公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接