有奖纠错
| 划词

Un projet de vente a été élaboré et mis en marche.

一项销售计划已经制定并开始实施。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, a élaboré une variété d'aliments sucrés.

公司成立于1990年,开发研制各种甜类食品。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont élaborées, pour partie, dans le cadre d'une série de groupes de travail d'experts.

该准则工作部分是通过一系列专家工作组会议来进行

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.

还有一些国家缔约方在这个活动局限于国内行动方案和建立国家协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements ne semblent pas avoir été élaborés avec tout le soin exigé.

他和咨询委员会一样,认为惯常使用摊款承付权做法不符合良好预算惯例。

评价该例句:好评差评指正

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

鼓励提论文,已经起草一套准则建议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.

最后,我们支持发表印度尼西亚代表团主席声明。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la profession avait élaboré ce genre de directive.

因此,已经这样指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme a été élaboré conjointement par le Gouvernement burundais et la Commission.

该机制是布隆迪政府和委员会联合

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement estime avoir élaboré un cadre de politiques solide.

政府感到满意是它有着一个健全政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Tous les centres ont élaboré leurs plans de travail pour la période biennale 2007-2008.

所有中心为2007至2008两年度业务计划。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, elle supposerait que la disposition la plus élaborée d'un accord deviendrait applicable.

一方面,这可能意味着双边投资条约有较完善规定就易于适用。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'effectifs devrait être élaboré et approuvé avant le début du prochain cycle.

在下一轮开始前,应首先制订和商定一项人员配置计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration et le Comité exécutif ont tenu session et ont élaboré des statuts.

董事会和执行委员会举行几次会议,并制定章程。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到协议针对是特定案件具体情形,因此协议可以在不同时期商定。

评价该例句:好评差评指正

De tels documents sont également élaborés par d'autres organisations internationales.

此类文件也正由其他国际组织制定

评价该例句:好评差评指正

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确角度来制定和执行政策。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie «D».

至此,处理“D”类中各类损失所需方法都已经得到制定

评价该例句:好评差评指正

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做包括划定边界、建立法庭、规定赔偿和制定法律。

评价该例句:好评差评指正

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

在自愿协议范围内,各种产品被开发来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Comment ont été élaborés les plans de ces nouvelles constructions ?

这些新建筑的计划是如何制定的?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Comme ça, on a l'impression d'avoir fait quelque chose de très élaboré.

那样,我们就好像觉得似乎做了非常精心制作的东西

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

他们制定了优先采取的行

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么埃及负责保存尸体的人开了非常复杂的木乃伊制作技术。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les sushi sont des mets plus élaborés qu'il n'y paraît.

寿司比看精致

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un produit complexe, pourtant élaboré à partir d'un ingrédient des plus simples.

一个复杂的商品,然而用一种很简单的成分制作

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une poignée de médecins et des militants ont élaboré des dispositifs thermiques.

少数医生和积极分子已经了热器件。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年的时间里,她着手制作第二个更精致的版本

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux vraiment choisir d'écrire un commentaire un peu élaboré de quelques lignes par jour.

你可以选择每天写几行评论。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.

很少是完整的对话只是交流几句话而已。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces mécanismes de défense ont été élaborés par les premiers humains, confrontés à des périls.

这些防御机制是由面对危险的第一批人类的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De la viande élaborée en laboratoire.

这是在实验室中研制的肉类。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且与他的竞争对手相比,他的食谱非常精致

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: il a élaboré sa plus grande théorie dans un autobus.

他在公交车上现了他最重要的理论。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En fait, non. On a élaboré le prototype de véhicule électrique à partir d'une calèche en 1830.

其实不是。电汽车的原型是在1830年由马车的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.

它的作者,美国人温莎·麦凯,创造了一个完整的宇宙,人物和情节都非常精致

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un des premiers d'entre eux, Galilée a notamment élaboré de cette façon la théorie de la chute des corps.

其中第一个,伽利略以这种方式了身体坠落理论。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

C'est à la fois simple et très élaboré, remarquablement conçu.

它既简单又精致设计精美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接