Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.
弹击中他的右腿。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵淋漓的大笑。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场便引起了轰动。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石的光芒在她的美丽下也相。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Faites attention aux éclats de verre sur terre !
请当心地上的玻璃碎!
Un éclat d'obus l'étale sur le sol.
一块弹把他击倒在地上。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有光芒!
3 Protocole relatif aux éclats non localisables.
《法检测的碎的议定书》。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。
Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.
我的助手Anthony Mumbi也被弹击中受了轻伤。
Cette action d'éclat a eu quelques effets positifs sur le terrain.
这一雷厉风行的行动在当地起到了一定的积极作用。
Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.
以色列正试图遮住太阳,但是太阳的光芒将继续照耀。
Le nouveau Millénaire a été salué avec éclat.
人们热烈迎来了新的千年。
Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.
另有三位青年人因被弹击中而受轻伤。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。
Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.
当地居民还把一个女婴带给专家小组看,该女婴被弹击中受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.
她们就像某些星辰,陨落时和初升时样黯淡无光。
La jeune femme partit d'un éclat de rire.
女孩儿哈哈笑。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此时小王子发出阵清脆笑声。这使我很不高兴。
Une odeur âcre, la croix et la pieta, qui apparaissaient dans un éclat singulier.
鼻气味,十字架和圣母怜子图,呈现出奇异光彩。
Une porte qui claque ou des éclats de voix suffisent à nous réveiller.
关门声或者人声都足以吵醒我们。
C'est un bonbon avec des éclats de noisette et d'amande.
这是种带有榛子和杏仁碎糖果。
Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.
它也更硬切另外,它有奇特光芒。
D'un plus brillant éclat n'éblouit pas les yeux.
闪耀着明亮而温和光芒。
Elles avaient perdu l'éclat cuivré des saisons heureuses.
如今再也看不见快乐季节里常见黝黑皮肤光彩了。
Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.
这个残酷玩笑引起了阵哄堂大笑。
Il laissa tomber la cruche sur un pavé, et la cruche vola en éclats.
他把瓦壶摔到了地上,碎成了片。
Stanley ne put réfréner un franc éclat de rire tandis que le prêtre s'indignait.
话音刚落,斯坦利忍不住放声大笑,而神父面有怒色。
Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.
当我走进包厢时候,玛格丽特放声大笑。
Mais pour réussir ce coup d'éclat, il a dû s'inspirer du travail de nombreux chercheurs.
但为了完成这壮举,他不得不从许多研究人员工作中汲取灵感。
Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.
明显是,教授大笑回答道。
Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.
他眼睛发光;他手用力抓紧我。
Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer milady.
骑马人哈哈大笑,仿佛更激怒了米拉迪。
En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor.
就在这时,走廊里响起阵嘲讽大笑。
Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.
凯拉迟疑了下,然后大笑起来。
Voyez ! » répondit Nab en poussant un vaste éclat de rire.
“瞧啊。”纳布笑着说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释