Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.
如果是这样,从现在开始,便毫不。
Selon les besoins de l'utilisateur, doit être transporté à partir de, ou de porte-à-porte.
用户的需求,可以是自提自运,也可以送货上门。
ATTENTION, il y a des changements à partir de la production ETE 08.
从08年夏季的产品起,标签上的每项内容或位置已有所变。
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
La nudité et le sexe sont interdites à partir de photos et de la discussion.
裸体和色情被禁止的照片和讨论。
Saisissez Guangzhou, le grand saut à partir de cette plate-forme, vous serez plus large développement.
抢占广州,跃上这片大平台,您将获得更加广泛的发展空间。
Neige, caché dans quelques jours à partir de la neige au ciel.
下雪,阴几天的天空中突然飘起雪来。
Et à partir de là, de la traiter, en fonction de l'expérience qu'on a.
然后开始以已有的经验来治疗它。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Comment environ trois semaines à partir de maintenant, le dire, mardi?
如何约三个星期从现在开始,就说,星期二?
Bon, alors, à samedi soir à partir de huit heures.
好,那么星期六晚上八点我们等你。
Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.
从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此为出发点,开始采取行。
La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.
为,水促成的生物浓缩仅与六溴二苯醚有关。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。
L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.
在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用定量和定性两方面的证。
Il devient préoccupant à partir de 100 % de la dose de référence (USEPA, 2006).
如果膳食风险超过参考剂量的100%,那么就达到接触限值(LOC)。
Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?
现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes disponible à partir de quand ?
从什么时候始你有空?
Il est possible de faire chez vous de l'engrais à partir de déchets de cuisine.
你们可以在自己家用厨房垃圾制作肥料。
C’est, je crois, à partir de ce jour-là, que Je commence à l'aimer vraiment.
想,就是从那天,始真正爱上他。
C’est à partir de ce moment-là que nous sommes devenus de grands amis.
也是打这时候,们成了好朋友。”
– Et à partir de quelle documentation cette fondation a-t-elle retenu ma candidature ?
“那这家基金是基于什么样的参赛资料才让通过初选的?”
Elle était barrée à partir de la rue du Parc-Royal.
从御花街就不通行了。
Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.
该法规定的变更将从今年秋季始逐步生效。
Une terrasse de neuf étages doit être construite à partir de sa base même.
九层之台,于累土。
Que se passera-t-il à partir de 2009, dans l'Union européenne ?
从2009年始,欧发生什么事?
Donc à partir de ce moment-là, c'est devenu chic d'en avoir un.
所以从那时,拥有斗牛犬成为了一件很棒的事情。
Et à partir de ce moment-là, on sent qu'il y a une attitude.
而从这一点上来说,这是一种态度。
Et là, à partir de ce moment-là, je n'ai plus eu de problème.
然后从那时候始,就不再有问题了。
Et à partir de là, ça part en toupie, la surenchère, l'escalade.
然后,从那始,一切都变得越来越失控,不断哄抬价格,不断升级。
Il y a 25 ans, ils t'ont créé à partir de moi.
25年前,他们利用打造了你。
Moi j'ai arrêté de chercher d'être logique à partir de ce moment là.
从那一刻,不再试图讲逻辑了。
Tu descends à partir de l’oreille jusqu’en bas.
从耳朵向最底下画线条。
D'abord, l'Apple Watch, disponible à partir de 649€.
首先是Apple Watch, 649欧。
C'est Charles Frederick Worth qui invente le concept à partir de 1858.
查尔斯·弗雷德里克·沃思于 1858 年发明了这一概念。
好,那么星期六晚上八点们等你。
Son utilisation ne sera notable qu'à partir de 1965.
原子能的作用从1965年始才始显著出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释