有奖纠错
| 划词

Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.

如果是这样,现在开始,便毫不

评价该例句:好评差评指正

Selon les besoins de l'utilisateur, doit être transporté à partir de, ou de porte-à-porte.

用户的需求,可以是自提自运,也可以送货上门。

评价该例句:好评差评指正

ATTENTION, il y a des changements à partir de la production ETE 08.

从08年夏的产品起,标签上每项内容或位置已有所变

评价该例句:好评差评指正

Le jeans triomphe en France à partir de 1967.

1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。

评价该例句:好评差评指正

La nudité et le sexe sont interdites à partir de photos et de la discussion.

裸体和色情被禁止的照片和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Saisissez Guangzhou, le grand saut à partir de cette plate-forme, vous serez plus large développement.

抢占广州,跃上这片大平台,您将获得更加广泛的发展空间。

评价该例句:好评差评指正

Neige, caché dans quelques jours à partir de la neige au ciel.

下雪,阴几天的天空中突然飘起雪来。

评价该例句:好评差评指正

Et à partir de là, de la traiter, en fonction de l'expérience qu'on a.

然后开始以已有的经验来治疗它。

评价该例句:好评差评指正

Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.

本公司产品选用优质黄铜精制而成。

评价该例句:好评差评指正

Comment environ trois semaines à partir de maintenant, le dire, mardi?

如何约三个星期现在开始,就说,星期二?

评价该例句:好评差评指正

Bon, alors, à samedi soir à partir de huit heures.

好,那么星期六晚上八点我们等你。

评价该例句:好评差评指正

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

13或14岁,女童的辍学速度快于男童。

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行

评价该例句:好评差评指正

La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.

为,水促成的生物浓缩仅与六溴二苯醚有关。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。

评价该例句:好评差评指正

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件口述程序结束立即进入评议。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用定量和定性两方面的证

评价该例句:好评差评指正

Il devient préoccupant à partir de 100 % de la dose de référence (USEPA, 2006).

如果膳食风险超过参考剂量的100%,那么就达到接触限值(LOC)。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?

现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Vous êtes disponible à partir de quand ?

什么时候你有空?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il est possible de faire chez vous de l'engrais à partir de déchets de cuisine.

你们可以在自己家用厨房垃圾制作肥料。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C’est, je crois, à partir de ce jour-là, que Je commence à l'aimer vraiment.

想,就是从那天始真正爱上他。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’est à partir de ce moment-là que nous sommes devenus de grands amis.

也是打这时候们成了好朋友。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et à partir de quelle documentation cette fondation a-t-elle retenu ma candidature ?

“那这家基金基于什么样的参赛资料才让通过初选的?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle était barrée à partir de la rue du Parc-Royal.

御花就不通行了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定的变更将今年秋季逐步生效。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Une terrasse de neuf étages doit être construite à partir de sa base même.

九层之台,累土。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Que se passera-t-il à partir de 2009, dans l'Union européenne ?

2009年,欧发生什么事?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc à partir de ce moment-là, c'est devenu chic d'en avoir un.

所以从那时拥有斗牛犬成为了一件很棒的事情。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et à partir de ce moment-là, on sent qu'il y a une attitude.

从这一点上来说,这是一种态度。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Et là, à partir de ce moment-là, je n'ai plus eu de problème.

然后那时候就不再有问题了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et à partir de là, ça part en toupie, la surenchère, l'escalade.

然后,,一切都变得越来越失控,不断哄抬价格,不断升级。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il y a 25 ans, ils t'ont créé à partir de moi.

25年前,他们利用打造了你。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi j'ai arrêté de chercher d'être logique à partir de ce moment là.

一刻不再试图讲逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu descends à partir de l’oreille jusqu’en bas.

耳朵向最底下画线条。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

D'abord, l'Apple Watch, disponible à partir de 649€.

首先是Apple Watch, 649

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est Charles Frederick Worth qui invente le concept à partir de 1858.

查尔斯·弗雷德里克·沃思于 1858 年发明了这一概念。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Bon, alors, à samedi soir à partir de huit heures.

好,那么星期六晚上八点们等你。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Son utilisation ne sera notable qu'à partir de 1965.

原子能的作用1965年始显著出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接