有奖纠错
| 划词

En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.

六条中破土而出,手中各擎三尺长枪。

评价该例句:好评差评指正

Le danger qui découle d'un tel lien jette une ombre menaçante sur l'environnement stratégique, mais aussi sur le climat régional, particulièrement au Moyen-Orient.

这种联系的可能性使略性情势,以及区域情势,特别是中东的情势蒙上了

评价该例句:好评差评指正

En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.

六条中破土而出,手中各擎三尺长枪。只他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第二部

Ils regardent l’ombre, ils se mettent à genoux, et ils joignent les mains.

他们注视着,他们双膝跪下,手合十。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le pavé sombre, une forme courait légèrement.

一个在阴暗的路面上轻快地迅速跑动。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le pont était couvert d’ombres noires qui s’agitaient.

甲板上满是惊慌失措的

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule blêmissait son beau front et couvrait ses yeux de ténèbres.

傍晚的微光把他的俊美的脸映得只眼睛隐在里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Son vêtement presque misérable ne s’apercevait pas dans l’obscurité que faisait l’abat-jour.

他的衣服,几乎破得不成样子,幸而是在遮光罩的里,看不出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !

感到了神圣的在挡住去路!

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Elle était la lumière et il était l’ombre.

它是光而他是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry s'était mis à courir lorsqu'une silhouette surgit soudain d'un chemin adjacent.

突然一个到了他前面的路上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Ce rabâchage de rue Blomet, de Paméla, de caserne, de lancier, avait passé devant Marius comme une fantasmagorie.

他罗罗嗦嗦说到的什么卜洛梅街、小家碧玉、兵营、长矛兵,象一串幢幢似的在马吕斯的眼前掠过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ralentit encore le pas, regarda autour d’elle. Sous les arbres, traînait une ombre plus épaisse.

她更加放慢了脚步,环视四周。路旁的树下,浓浓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Pour eux l’idée de l’homme ne se sépare pas de l’idée de l’ombre.

对他们来说,“人”的概念是和“”的概念分不开的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sous les arbres des boulevards, dans une obscurité mystérieuse, les passants plus rares erraient, à peine reconnaissables.

在林荫大道的树荫下,在神秘莫测的中,越来越稀少的行人在踯躅,几乎分辨不出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au pied de son lit, Harry vit deux grandes silhouettes échevelées qui émergeaient d'un enchevêtrement de couvertures.

哈利看见床脚处有个不规则的从乱糟糟的毯子下面冒出来。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai les derniers rayons couronner le pic et les ombres monter peu à peu sur ses rampes.

我注视那照在尖峰顶上的最后阳光和那从尖峰层峦渐次上来的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En regardant à ses pieds, il ne vit que des ombres et la tache d'un rayon de lune.

他低头看自己的腿, 却只看见月光和

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Le cocher, silhouette noire sur son siège, fouettait ses chevaux maigres.

车夫,象一个坐在他的座位上,鞭打着他那匹瘦弱的马。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa vieille robe de sorcier pendait sur ses épaules et il avait de grands cernes noirs sous les yeux.

他的旧袍子穿在身上更加松松垮垮,他眼睛下面有

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Épaissirait-il l’obscurité sur son front et le nuage dans le leur ?

他是否要把自己额上的加深并使他们额上的乌云也加厚?

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Il vit au-dessous de lui deux étoiles rouges dont les rayons s’allongeaient et se raccourcissaient bizarrement dans l’ombre.

他看见在他下面有颗红星,它们的光在里忽展忽缩,形状奇怪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Sa destinée et sa conscience s’étaient brusquement couvertes d’ombre.

使他的命运和心境突然陷在中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接