Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.
菊花双手犹犹豫豫地打开
。
个黑头发梳寸头的小伙
出现在她面前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·
特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
·
特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu 
·
特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu 
·
特与阿兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban 
·
特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix 
·
特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
·
特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
夫人 Madame Bovary Avec ses bandeaux noirs, ses grands yeux, son nez droit, sa démarche d’oiseau, et toujours silencieuse maintenant, ne semblait-elle pas traverser l’existence en y touchant à peine, et porter au front la vague empreinte de quelque prédestination sublime ?
她
黑
从中间分开,紧紧贴住两鬓。她
眼睛大,鼻子直,走起路来像只小鸟,现在老是沉默寡言,难道不像蜻蜓点水似地度过人生,而且额
上隐约地露出了负有崇高使命
迹象?