有奖纠错
| 划词

La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.

专员没有权利像这样提出问题。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la Haut-Commissaire n'était pas disposée à donner suite à la demande.

专员最后说,她不准备进行所建议的调查。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, la Haut-Commissaire a répondu aux questions posées et formulé ses conclusions.

会议上,专员回答了问题,并作了总结发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.

联合国难民事务专员办事处做了一项十分重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Robles Cartes (Espagne) aurait souhaité consulter son gouvernement et entendre les explications du Haut-Commissariat.

Robles Cartes女士(西班牙)希望征求本国政府的意见并听取专员办事处的解释。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sutikno (Indonésie) remercie la Haut-Commissaire de sa visite en Indonésie.

Sutikno女士(印度尼西亚)对专员访问印度尼西亚表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.

超过5,000美元的数额,须经专员亲自批准。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil et le Haut-Commissaire devraient présenter un rapport à la présente session.

主席和专员计划向本届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante personnelle de la Haut-Commissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines.

专员个人代表未收到古巴当局的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire fera connaître au Comité exécutif toutes les offres acceptées.

专员应向执行委员会报告所接受的所有捐助。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter l'assistance technique du HCR.

为此,委员会进一步建议缔约国寻求联合国难民事务专员办事处的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans les activités du Haut-Commissaire, la nationalité va de pair avec l'idée d'intégrer la diversité.

专员的工作中,公民身份与多样性融合的想法十分密切地相关。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante personnelle du de la Haut-Commissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines.

专员个人代表未收到古巴当局的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du Haut-Commissaire sera présentée à l'une des sessions futures du Conseil.

专员的研究报告将提交理事会今后的某届会议。

评价该例句:好评差评指正

Selon le HCR, il reste 150 000 réfugiés congolais en République-Unie de Tanzanie.

根据难民事务专员办事处资料,目前坦桑尼亚联合共和国仍有150 000刚果难民。

评价该例句:好评差评指正

Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.

专员将审查这方面的情况并提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

专员致开幕词以作为一般性辩论的基础。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé au Haut Commissaire de présenter un plan d'action sous 60 jours.

我已请专员60天内提出一项行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire et le Haut Commissariat doivent participer à l'ensemble des activités de l'ONU.

专员专办必须参与联合国所有活动。

评价该例句:好评差评指正

Exposé de Mme Sadako Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés.

联合国难民事务专员绪方贞子夫人简报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年4月

Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.

特别是,联高级专员办事处表达了它的切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

C'est ce qu'annonce le Haut-Commissariat de l'ONU pour les réfugiés.

这是联民事务高级专员宣布的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

La Libye n'étant pas considérée comme telle par le Haut-Commissariat pour les réfugiés des Nations unies.

民事务高级专员不认为利比亚是这样的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月

Le Haut-commissariat aux réfugiés de l'ONU s'inquiète de l'offensive qui se prépare à Mossoul en Irak.

民事务高级专员摩苏尔正在准备的攻势感到切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月

Fédérico Fossi, porte-parole en Italie du Haut commissariat de l'ONU pour les réfugiés, joint par Tsvetana Balabanova.

民事务高级专员驻意大利发言人Fédérico Fossi与Tsvetana Balabanova一起加入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

AC : Le chiffre a été donné par le haut-commissariat aux réfugiés de l'ONU.

AC:这个数字是联民事务高级专员提供的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

La star américaine est en effet « ambassadrice de bonne volonté » pour le Haut-Commissariat de l'ONU aux réfugiés depuis 2001.

自2001年以来,这位美明星确实是联民事务高级专员的“亲善大使”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年

Parmi les programmes proposés celui du logement en appartement, géré par la mairie d’Athènes et le Haut Commissariat aux réfugiés.

拟议的方案包括公寓住房,由雅典市政厅和联民事务高级专员办事处管理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Ban Ki-Moon s'exprimait ce mercredi à l'occasion d'une conférence organisée à Genève par le Haut-Commissariat de l'ONU pour les réfugiés.

潘基文周三在联民事务高级专员在日内瓦组织的一次会议上发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

C'est en ces termes qu'un responsable du Haut-Commissariat de l'ONU pour les réfugiés décrit la situation des habitants de Madaya.

民事务高级专员办事处的一名官员正是用这些措词描述了马达亚居民的处境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Le Haut Commissariat aux Réfugiés de l'ONU s'est d'ailleurs dit inquiet pour le programme de réinstallation des réfugiés syriens aux Etats-Unis.

民事务高级专员也对叙利亚民在美的重新安置计划表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Le Haut-commissariat pour les réfugiés des Nations Unies estime qu'au moins 10% des réfugiés syriens ont besoin de trouver un pays d’accueil.

民事务高级专员估计,至少有10%的叙利亚民需要找到收容

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

La crise migratoire encore... mais cette fois à propos du programme lancé aujourd'hui par la commission européenne et le haut-commissariat aux réfugiés.

ZK:移民危机再次爆发...但这次是于欧盟委员会和民事务高级专员今天发起的方案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a déclaré lundi que plus d'un demi-million de réfugiés syriens vivent désormais au Liban.

民事务高级专员周一表示,目前有超过50万叙利亚民生活在黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Mais les ministres ont aussi écouté l'actrice Angelina Jolie, ambassadrice de bonne volonté du Haut Comissariat des Nations Unies pour les réfugiés.

但部长们也听取了联民事务高级专员公益大使安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)的发言。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月

Le nombre des réfugiés syriens au Liban a dépassé 880.000, indique le dernier rapport du Haut commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).

根据联民事务高级专员办事处(UNHCR)的最新报告,在黎巴嫩的叙利亚民人数已超过88万。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

La Chine a tout fait pour s'opposer à la publication du rapport, mais la haut commissaire des Nations unies, M.Bachelet, n'a pas cédé aux pressions.

- 中竭尽全力反对发表该报告,但联高级专员巴切莱特先生没有屈服于压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Le Haut commissariat de l'ONU pour les réfugiés (HCR) s'apprête à aider au retour des personnes déracinées par le conflit dans le nord du Mali.

民事务高级专员办事处(UNHCR)正准备协助因马里北部冲突而背井离乡的人们返回家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月

Le Haut-commissaire de l'ONU aux réfugiés a salué une avancée, mais il a redit son inquiétude face à la diminution des capacités de sauvetage en Méditerranée.

民事务高级专员对向前迈出的一步表示欢迎,但重申了他对地中海救援能力下降的担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Notamment en Jordanie, où près 30 000 personnes sont arrivées ces dernières semaines, un chiffre record selon le HCR, le Haut Commissariat aux Réfugiés de l'ONU.

特别是在约旦,最近几周有近3万人抵达约旦,根据联民事务高级专员办事处的数据,这是一个创纪录的数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préaccélération, préaccélérer, préaccentuation, préaccord, préachat, préacheter, préadamisme, préadamite, préadaptation, préadmission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接