有奖纠错
| 划词

Le taux de chômage atteint 30% et touche en priorité les femmes.

失业率达到30%,妇女更是首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Et si ces pays n’arrivaient plus à rembourser, les banques en seraient les premières victimes.

如果这无力偿还,那么银行将首当其冲成为其受害者。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, ce sont les femmes qui en subissent les conséquences.

在所有这情况下,妇女首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, dont la plupart sont employées dans ce secteur, sont particulièrement touchées.

许多在香蕉业工作的妇女首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Les civils ont continué à supporter le poids des combats.

战争成祸害,平仍然是首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi les premières à être touchées par la durabilité des ressources halieutiques.

它们首当其冲受鱼资源可持续性的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes innocentes qui sont les premières victimes des activités terroristes.

在恐怖活动中,无辜人首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女尤其首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Les premières victimes de ces crimes sont les femmes et les jeunes filles.

这类罪行首当其冲的受害者是妇女少女。

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent de pâtir de la violence en période de conflit armé.

继续在武装冲突的暴力中首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Les premières victimes de ces crimes sont les femmes et les jeunes filles.

这类罪行首当其冲的受害者是妇女少女。

评价该例句:好评差评指正

C'est la jeune génération qui sera la principale victime.

首当其冲深受其害的将主要是青年一代。

评价该例句:好评差评指正

Les premières victimes de ces crimes sont les femmes et les filles.

这类罪行首当其冲的受害者是妇女女童。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région du monde la plus heurtée par les conflits.

非洲是世界上在这冲突中首当其冲的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants sont ceux qui souffrent le plus de cette pratique ignoble.

妇女儿童是这种恐怖行为首当其冲的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les femmes et les filles portent le fardeau des soins aux malades du sida.

因此,妇女女童首当其冲要照料艾滋病患者。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été touchés de manière disproportionnée par le conflit armé au Liban.

儿童受到了黎巴嫩武装冲突的首当其冲的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles au Darfour ont continué à pâtir de la violence.

达尔富尔众继续首当其冲受到暴力事件的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.

妇女首当其冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡妇的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Gino, le grutier, fut un des premiers.

吉尔,起重机操作员,首当其冲受到批

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Sa maison de Palm Beach fut la première à être saisie.

棕榈滩住宅首当其冲被查封。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Le constructeur automobile fait les frais de la pénurie mondiale de semi-conducteurs.

这家汽车制造商首当其冲地受到全球半导体短缺影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

La Libye a subi de plein fouet les effets d'un phénomène météo très violent.

利比亚首当其冲地遭受了非常剧烈天气现象影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

La petite Venise gardoise subit de plein fouet la sécheresse.

加尔 (Gard) 小威尼斯首当其冲地遭受了旱灾。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Si la production allemande se contracte, c'est la leur qui souffrira de plein fouet !

如果德国生产收缩, 它们将首当其冲地受到影响!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Des applications qui subissent de plein fouet la concurrence des nouveaux arrivants, comme TikTok.

在新来者竞争首当其冲应用程序,像 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Depuis le mois de janvier, les prix de l'électricité ont explosé et les boulangers font partie des premiers touchés.

自一份以来, 电价飙升,面包师首当其冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

On ne s'en rend pas toujours compte, mais les animaux subissent aussi de plein fouet cette sécheresse.

我们并不总是意识到这一点,但动物也首当其冲地遭受了这次干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20239合集

J.Van Hove: Elles concernent d'abord les étudiants boursiers, qui subissent de plein fouet l'inflation.

- J.Van Hove:们主要关注奖学金学生,们在通货膨胀首当其冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

Mais c'est tout le littoral qui change de visage, car la côte subit de plein fouet les attaques de l'océan.

- 但改变面貌是整个海岸,因为海岸首当其冲地受到海洋袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20138合集

Au Brésil, le ministre des Affaires étrangères fait les frais d'un incident diplomatique entre son pays et la Bolivie voisine.

在巴西,外交部长在巴西与邻国玻利维亚之间外交事件首当其冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Enfin actée, l'idée d'un dédommagement des pays du Sud qui polluent très peu mais subissent de plein fouet le dérèglement climatique.

终于制定了对污染很少但气候变化首当其冲南方国家进行补偿想法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Les Gazaouis font aussi les frais d’un blocus imposé par Israël et l'Égypte, provoquant des pénuries de produits essentiels comme des fournitures médicales.

加沙地区还首当其冲受到以色列和埃及实施封锁,导致医疗用品等必需品短缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Ils subissent de plein fouet la hausse du prix de l'électricité, au point que certains bouchers envisageraient de mettre la clé sous la porte.

- 们在电价上涨首当其冲, 以至于一些屠夫正在考虑停业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Les routes sont désormais praticables, pour la plupart, dans cette région qui a subi de plein fouet les inondations, mais leurs maisons restent pour l'instant inhabitables.

在这个地区,道路现在大部分是可以通行,该地区首当其冲地遭受了洪水冲击,但家园暂时仍然无法居住。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ypres, Gand, Douai subissent de plein fouet cette crise. Des nouvelles routes commerciales maritimes s’ouvrent grâce à quelques inventions majeures : la boussole ou le gouvernail d’étambot.

伊普雷斯、根特和杜艾在这场危机首当其冲。由于一些重大发明:指南针或船尾舵,新海上贸易航线正在开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

En 2018, André est déjà rachetée par le site de vente en ligne Spartoo mais subit de plein fouet la crise sanitaire et la fermeture de magasins.

- 2018 ,André 已被在线销售网站 Spartoo 收购,但首当其冲是健康危机和商店关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

J.Benmoussa subit de plein fouet cette inflation générale qu'elle espère voir très vite s'atténuer. - A.-S.Lapix: E.Borne devrait présenter la réforme des retraites aux Français dans 2 semaines.

J. Benmoussa 首当其冲地受到了这种普遍通货膨胀影响,她希望这种通货膨胀能够很快得到缓解。 - A.-S.Lapix:E.Borne 应在两周内向法国提出养老金改革方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

S.Le Saint: Avant de vous quitter, je vous rappelle l'une des informations principales de ce journal, ce coup de pouce pour les boulangers, confrontés de plein fouet à l'augmentation des prix de l'énergie.

- S.Le Sa​​int:在离开之前,我想提醒您本报主要信息之一, 这对面包师来说是一种提振,首当其冲地面临能源价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接