L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.
战后经济飞速发展。
Le train file à toute vitesse vers Pékin.
火车飞速地向北京驶去。
Cette entreprise est en pleine croissance.
这个企业飞速壮大。
C'est une industrie en pleine expansion.
这是个飞速发展工业。
Kama dans le développement rapide sur la base de la naissance du Cap-Wuxi Limited.
在凯马飞速发展基础上,诞生了无锡开普动力有限公司。
Le programme de sécurité nucléaire de l'AIEA continue de progresser rapidement.
原子能机构核保安方案也正在飞速取得进展。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做时候,因为时间正在飞速流逝。
L'économie du Kenya se ressent de la mondialisation et de la rapidité de l'évolution technologique.
全球化和技术飞速发展对尼亚经济造成了不利影响。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府改革进程飞速发展,稳步前进。
Quant à Gabriel, étudiant français à l'Université du Peuple, le développement de la société chinoise l'attire profondément.
加布尔是民大学一名学生,他为中国飞速发展所折服。
Avec le développement rapide de l'informatique, les pouvoirs publics ont apporté une attention particulière aux télécommunications.
随着电脑化飞速发展,爱沙尼亚将注意力不断转向电信。
L'Inde connaît une croissance économique rapide qu'elle a associé à une réduction de l'intensité énergétique de son économie.
印度经济正在飞速增长,同时正在降低其经济中能源比重。
La croissance économique rapide a creusé le fossé entre le développement des populations urbaines et celui des populations rurales.
经济飞速增长加深了城乡口之间发展差距。
Aujourd'hui, à Shanghai, je vois la vie chinoise se maintenir encore dans la modernité galopante et cela me réjouit.
现在、在上海,我很开心地看到中国民生活水平在飞速现代化中稳步发展。
Par contre, le nombre d'élèves inscrits dans les écoles nationales de théâtre, danse et musique évolue très favorablement.
然而,国家戏剧、舞蹈和音乐学校注册学生数量增长飞速。
L'évolution démographique et, en particulier, l'urbanisation galopante ont affaibli le lien entre les hommes et les forêts.
囗变化,特别是飞速发展城市化,正在削弱和森林之间关系。
Le contexte économique est par conséquent de plus en plus favorable à l'exploitation minière des fonds marins.
需求增加和价格上扬很大程度上是由中国、印度和巴西等新兴发展中经济体经济飞速发展推动。
La Convention relative aux droits de l'enfant fournit un appui considérable aux enfants en cette époque de rapides changements.
在这个飞速变革时代里,《儿童权利公约》为儿童提供了十分重要支持。
Dans le contexte économique actuel deux tendances prédominent : mondialisation rapide et érosion de la coopération multilatérale.
在当前经济形势下,有两种倾向占主导地位:飞速发展全球化和处于颓势国际合作。
Les TIC, avec leur rapidité fulgurante, sont en train de changer la communauté internationale sans que nous nous en apercevions.
信息和通信技术在我们没有意识到情况下正在飞速改变着国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça commence à tourner dans notre tête.
我们的脑袋已经开始飞运转了。
Les usines embauchent à tour de bras, et les salaires explosent.
厂正在全力招聘,资飞上涨。
Cinq minutes plus tard, il se précipita vers une gargouille de pierre située au milieu d'un couloir vide.
五分钟后,他飞奔向空空的走廊中央竖着的一个石头怪兽。
Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.
哈刚看见金色飞贼在对面球门柱周围飞盘旋,但也只好停下来,心里明显感到很懊丧。
Harry fit un bond en s'écartant de la porte, les yeux fixés sur la forme humaine qui tourbillonnait dans l'âtre.
哈吓得从门边跳开了,眼睛盯着壁炉里面飞旋转的人影。
Il a fait un démarrage en trombe.
- 他开始飞发展。
L'offensive du groupe État Islamique a été fulgurante.
伊斯兰国集团的攻势是飞的。
Face à l'inflation galopante, plusieurs entreprises font un geste.
- 面对飞的通货,几家公司正在采取行动。
Pas une voix ne répondit à la sienne ; la voiture continua de rouler avec rapidité ; l’officier semblait une statue.
没有任何声音回应她的呼叫,马车照旧飞滚动;军官宛同塑雕。
Les cerfs et les sangliers galopèrent dans les sous-bois, et même les serpents glissèrent à toute vitesse pour échapper aux flammes.
鹿群与野猪在林中狂奔,甚至连蛇也飞滑行,试图逃离火海。
Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?
- 面对飞的通货,资是否应该与物价上涨挂钩?
Un coup d'oeil à nos tickets de caisse aide à prendre la mesure de cette inflation galopante.
看一眼我们的收据有助于衡量这种飞的通货。
Face à l'inflation galopante, les pays n'ont d'autre choix que d'augmenter les salaires, mais quelles solutions trouvent-ils?
- 面对飞的通货,各国除了提高资别无选择,但他们找到了哪些解决方案?
Il suffit de se rendre au marché, à l'autre bout de la ville, pour percevoir cette pauvreté galopante.
你只要去城市另一端的市场,就能感受到这种飞的贫困。
L'inflation galopante les pousse à être prudent sur leurs dépenses, mais les ménages ont plus consommé qu'au 1er trimestre.
飞的通货促使他们对支出保持谨慎,但家庭的消费量超过了第一季度。
L'inflation est galopante: 6,1 % en juillet.
通货正在飞发展:7 月份为 6.1%。
Le maire se justifie: moins d'aides de l'Etat, mais plus de charges et une inflation galopante.
- 市长是有道理的:更少的国家援助,但更多的收费和飞的通货。
Des cheminées défilaient devant lui, dans une succession d'images floues qui finirent par lui donner mal au cœur et l'obligèrent à fermer les yeux.
无数个壁炉飞闪过,快得简直看不清楚。最后他感到有些恶心,闭上了眼睛。
L’ordre d’Enjolras fut exécuté avec la hâte correcte propre aux navires et aux barricades, les deux seuls lieux de combat d’où l’évasion soit impossible.
安灼拉的命令被正确无误地飞执行了,因为这样的迅正确是街垒和轮船别需要的,只有在这两个地方逃跑才成为不可能。
À 17h45, Sam téléphona à Hebert et lui demanda de le rejoindre immédiatement. Il entra d'un pas vif et se dirigea aussitôt vers l’écran.
17点45分,山姆给艾伯教授打了一个电话,请他立即过来。艾伯教授飞赶来,一下子就站到了显示屏的前面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释