有奖纠错
| 划词

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

请不要忘记给您账户充值。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.

此金额已经自动从您账户中划取。

评价该例句:好评差评指正

Votre compte prépayé vient d'être crédité de %(amount)s euros.

您为账户支了%(amount)s欧元。

评价该例句:好评差评指正

Des cartes de téléphone prépayées sont en vente au kiosque à journaux (B-057).

电话卡可在报亭(B057)购买。

评价该例句:好评差评指正

Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.

生在西非声名狼藉欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment aura alors lieu de plus en plus via les banques en ligne, la banque par téléphone portable et les cartes prépayées.

因此,洗钱会更多地通过网上银行、手银行以及卡进行。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements de l'assistance publique, de la sécurité sociale et des organismes de médecine prépayée doivent prévoir ce test de diagnostic parmi les soins fournis.

公共医疗构、社会保障医疗构和医疗构都必须承认人体免疫缺陷毒化验在其医疗保障范围之内。

评价该例句:好评差评指正

L'investigation concernant les cartes téléphoniques prépayées est une des pistes les plus importantes de l'enquête pour ce qui est de savoir concrètement qui était sur le terrain pour exécuter l'assassinat.

从寻找暗杀凶手这个角度来看,对电话卡进行调查是调查中最重要线索。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'escroquerie aux honoraires, par exemple, l'Internet est utilisé comme moyen à la fois d'identifier les victimes possibles et comme moyen de se mettre en rapport simultanément, par courrier électronique, avec des milliers de victimes potentielles.

例如在欺诈案中,互联网被用来寻找可能目标,电子邮件提供了同时与上千名可能受害者进行联系能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'escroquerie aux honoraires, par exemple, Internet est utilisé comme moyen à la fois d'identifier les victimes possibles et comme moyen de se mettre en rapport simultanément, par courrier électronique, avec des milliers de victimes potentielles.

例如,在欺诈案中,互联网被用来寻找可能目标,电子邮件提供了同时与上千名潜在受害者进行联系能力。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la prestation des services énergétiques, le décaissement de la mise de fonds initiale et la sensibilisation de l'opinion aux possibilités offertes aux pauvres en matière d'énergie sont autant d'obstacles majeurs à la réalisation des objectifs de développement durable.

诸如如何扩大能源服务面、支昂贵、提高人们对穷人能源选择认识是实现可持续发展目标主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les descriptions telles que “fraude par marketing de masse”, “escroqueries aux avances de frais” et “ventes pyramidales” ou “à la boule de neige” sont toutes utilisées essentiellement comme des termes non législatifs, bien que plusieurs États aient signalé des infractions spécifiques ou d'autres dispositions juridiques.

“大众市场欺诈”、“欺诈”和“金字塔”或“庞氏”骗局等表达方式最初都是非法律用语,虽然有几个国家确实报告了具体罪名或其他法律条文。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des tarifs pour les pauvres, le modèle de privatisation de l'eau de Johannesburg prévoit un accès gratuit à un volume minimum d'eau, alors que d'autres exemples proposent une tarification progressive pour une quantité prépayée d'électricité et des exercices novateurs de recyclage et de récupération.

就针对贫困者率而言,约翰内斯堡正在制定水公司化模式包括免提供最低限度水,而其他事例则提议对数量电力实行渐进率制并展开创新水再循环和回收工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts d'éducation et d'information du Ministère décrits ci-devant, les employés sont informés des moyens existants, y compris i) une permanence téléphonique gratuite gérée par des fonctionnaires du Ministère; ii) des formulaires dans des enveloppes prépayés distribués aux employés à l'occasion du cours de sensibilisation à la sécurité; et iii) des interviews conduits aléatoirement par le Ministère avec des employés travaillant pour la première fois à Singapour pendant les six premiers mois de leur emploi.

前面提到了人力资源部广泛宣传推广活动,通过这些活动,外籍家政工人被告知各种现有渠道,其中包括(一)由人力资源部官员接听外籍家政工人免求助电话;(二)在安全意识课程(SAC)上向外籍家政工人发放装在信封里反馈表格;(三)对于第一次来新加坡工作外籍家政工人,在他们工作前几个月,人力资源部会在他们中随找人面谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接