有奖纠错
| 划词

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注一有害做法顽固性和率。

评价该例句:好评差评指正

Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.

顽固沉默预示着敌人胜利。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.

,更多障碍顽固存在。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.

使顽固指挥官继续有理拒不遵守。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.

然而,以色列顽固立场和傲慢态度阻碍了解决问题一切努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus persistant de l'opposition exacerbe davantage la crise.

反对派顽固拒绝使得危机进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.

项工作极为重要,不能受制一方或另一方顽固态度。

评价该例句:好评差评指正

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固限制条件有待处理。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Maroc s'associe à ceux qui ont condamné l'intransigeance israélienne.

种情况下,摩洛哥同其他国家一起谴责以色列顽固态度。

评价该例句:好评差评指正

Le financement pour le développement demeure la grande question en suspens parmi les priorités internationales.

展筹资仍然国际议程上最顽固悬而未决项目。

评价该例句:好评差评指正

Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.

厄立特里亚态度顽固,我们所有努力都付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.

面对顽固政治阻挠所取得进展重大

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore que l'intransigeance de l'UNITA est largement responsable de la situation actuelle.

造成目前种状况主要因为安盟顽固公开秘密。

评价该例句:好评差评指正

Les différents efforts de paix ont échoué en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.

厄立特里亚顽固,各种和平努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑理论。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains gouvernements et des criminels invétérés ont violé impunément ces résolutions.

,一些国家政府和顽固犯罪分子违反些决议,并逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les gouvernements n'ont pas traité ce problème des inégalités persistantes.

政府迄今未能解决顽固存在教育不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.

同样令人不解矛盾之处上述积极指标与普遍存在顽固男性自豪感。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les priorités est une caractéristique majeure dans la lutte contre cette terrible maladie.

确定优先事项打击顽固疾病一个决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

De notre côté, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.

在我们方面,我们充分认识到顽固态度背后原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.

其中最顽固之一是著名圣诞木柴蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.

,在还没有看得更清楚之前,选择了这种顽固盲目态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ou es-tu plutôt un coureur invétéré ?

或者你是一名顽固跑步者?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.

然而很想出面调停,对他这股顽固力量加以抑制。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je le reconnais pour un Normand et les Normands sont entêtés.

凭这一点道他是诺曼底人,诺曼底人都是挺顽固。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais non, le paysan têtu s'envoie à nouveau 5 litrons d'eau glacée dans le gosier.

是不,顽固农民再次将 5 升冰水送入他喉咙。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Les punaises de lit peuvent être très tenaces.

可以是非常顽固

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.

“那是你们翻得不够彻底!”顽固水手说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais l'entêté marin n'entendait point de cette oreille.

然而顽固水手却不听这一套。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

自尊心立刻回答能,是他那频频点着顽固脑袋却又悲伤地回答说不能。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si, du feu ! dit encore l’entêté marin.

“有,生火!”顽固水手又说了一遍。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est en tout cas la volonté des dieux. Cet homme est un résistant et un triomphaliste forcené.

“按照主意思,只能这样。这人是一个极端顽固抵抗主义者和胜利主义者。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.

把人类从死亡顽固困扰中解救出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un  village d'irréductibles internautes résiste encore et toujours à l'envahisseur des camps retranchés  de Trackum, Virusum, Publicitum et Chevaldetrum.

一个由顽固互联网用户组成村庄仍在抵抗来自 Trackum、Virusum、Publicitum 和 Chevaldetrum 营地入侵者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’après eux, il suffirait, pour faire sortir l’eau récalcitrante, d’introduire au creux de l’oreille quelques gouttes de vinaigre ou d’alcool.

根据他们说法,将顽固水倒出,在耳朵凹陷处引入几滴醋或酒精足够了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Pourtant, contrairement à une légende tenace, cette période d'explosion de la colère populaire est plus courte que ce qu'on imagine.

其实,与一种顽固传说相反,这段民愤爆发时期比们想象要短。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais pour conclure, je dirai que même en sciences, les mythes peuvent être tenaces.

总而言之,要说是,即使在科学中,神话也可能是顽固

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces soldats aguerris vivent la peur au ventre.

这些顽固士兵生活在恐惧中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une ligne dure jusqu'au-boutiste, critiquent des syndicats réformistes.

强硬顽固派,批评改革派工会。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au pouvoir il manœuvre avec succès pour évincer les seigneurs récalcitrants.

在掌权时,他成功地推翻了顽固领主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanochroïte, cyanocobalamine, cyanodermie, Cyanodictyon, cyanoéthylation, cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接