有奖纠错
| 划词

Je ne peux plus me représenter son visage.

我再想不起他面貌了。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.

这改变不了世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.

长江三峡以面貌出现在世界面前。

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率增加和出生率下降赋予社会以面貌

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

如今印度面貌、风俗和种族在日益改变。

评价该例句:好评差评指正

Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.

当今世界体育面貌发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

评价该例句:好评差评指正

S'il aboutit, le mouvement de décentralisation changera la face de l'Organisation.

权力下放如获得成功,将改变工发组织面貌

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.

该体系是中面貌象征。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l’union libre, l’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

男女同居发展,离婚率增加,出生率下降给社会赋予了面貌

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut préserver l'intégrité de l'espace extra-atmosphérique, qui fait partie du patrimoine de l'humanité.

我们认为,应当保护作为人类共同遗产外层空间原始面貌

评价该例句:好评差评指正

Singapour s’offre un nouveau visage.

加坡展示了一个全面貌

评价该例句:好评差评指正

Selon le producteur Scott Rudin, le « Cléopâtre » en 3D va présenter une image totalement différente des précédentes.

制片人斯科特·鲁丁说,3D版《埃及艳后》将以与之前版本完全不同面貌呈现。

评价该例句:好评差评指正

Si les enfants n'étaient pas contaminés lorsqu'ils grandissent, ils pourraient modifier le visage de l'épidémie en une génération.

如果儿童在成长过程中一直不被感染,那么,他们就会在一代人时间内改变此种流行病面貌

评价该例句:好评差评指正

S'il y a encore des sceptiques, hier le Gouvernement palestinien dirigé par le Hamas a montré son vrai visage.

如果还有人怀疑,哈马斯领导巴勒斯坦政府昨天暴露了他们面貌

评价该例句:好评差评指正

Cette crise ne les a pourtant pas empêchés de poursuivre la transformation politique, économique, juridique et gouvernementale du pays.

然而,该危机没有阻止印度尼西亚人进行政治、经济、法律、政府面貌方面变革。

评价该例句:好评差评指正

Des débats animés ont lieu alors que nous parlons de la constitution du pays et de la forme qu'il prendra.

现在,在我们探讨宪法和今后国家面貌时候,各方正进行活跃辩论。

评价该例句:好评差评指正

Quoique imparfaite, notre organisation est le reflet du monde actuel, de la communauté internationale et de notre génération tout entière.

联合国尽管不甚完,但反映了当今世界、国际社会乃至我们整个一代人面貌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年

Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.

然而他们面貌是集体,也是无形,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他醋意。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.

而Chloé,已经变回面貌,回到她们中间。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Si tu veux, l'aspect bureau ce n'est pas le même.

如果你愿意话,(我就说)办公室面貌样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,我们强调它不断变化面貌和它无常。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas grand chose, je ne peux pas changer l'endemain de la ville.

我没什么,我不能改变城市面貌

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

L’objectif des Caves du Louvre c’est de faire découvrir toute la diversité des vins français.

卢浮宫地窖红酒博物馆宗旨是展现法国葡萄酒多元面貌

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.

我们起展现法国最美丽面貌

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要强调是,这个城市市容和这里生活面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La question prit une tout autre face.

问题带完全不同面貌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au prix d'un effort immense, l'eau recommence à transformer le paysage.

通过巨力,水再次改变城市面貌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ainsi, ville après ville, c'est tout le paysage français qui change.

就这样,个个城镇,整个法国面貌都在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle s’est modifiée par vos soins, et elle est bien vôtre !

由于你们力,这个岛改变原来面貌。你们是岛上主人!”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais représente-il réellement les traits de la personne ?

那么,这些画像是否真实地描绘死者面貌呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ils ont des figures abominables.

“他们面貌很凶吧,嗯?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.

两种面貌之间差别几乎也给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.

既没有急躁表现,也从不粗声气,而总是那副宁静温和面貌

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il n’y a plus là de berge aujourd’hui. L’aspect des lieux a changé.

今天在那儿已没有河滩,这面貌现在也已改观。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Était-il mort ? quel homme était-ce ? quelle figure avait-il ?

他是否已经死去?他是怎样个人呢?他面貌是什么样

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.

这将彻底改变世界面貌

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空点暗淡微光隐隐照出珂赛特瘦削面貌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接