有奖纠错
| 划词

Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.

因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。

评价该例句:好评差评指正

Les membres pourraient peut-être réfléchir un instant au type de message qu'envoie ainsi aux citoyens du monde ce type de travaux du Conseil, en particulier lorsqu'on entend l'Observateur de la Palestine dire que le plus grand crime de guerre commis dans l'histoire contemporaine n'est pas le meurtre d'innocents, mais les mesures défensives prises pour les protéger.

成员们不妨静心会会议对世界公民发出什么讯息,特别是听到巴勒斯坦观察员说,当代最大的战争罪行不是谋杀无辜,而是采取防卫措施保护无辜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Une Thébaïde ! un vrai pays de Cocagne ! murmura le monsieur, ravi.

静心之地,安乐之乡呀!”那位先生得地自言自语说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Plusieurs semaines par an, il aime à se retirer loin de la ville pour méditer et se recueillir en paix.

每年有几个星期,他喜欢远离市,静心打坐,静心修行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’ouvre pas le bec, ça t’est défendu. Ils resteront là, à te regarder tranquillement, sans se formaliser, n’est-ce pas ? … Moi, je vais leur faire du café, et du chouette !

一定不许开口,止的。大家在里,静心地看看你,都不必客套,对吧?… … 我呀,去替他们做些咖啡,我能做出绝好的味道!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接